Rickey F. - Голод - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rickey F. - Голод




Голод
Hunger
На самом нижнем уровне пирамиды располагаются потребности
At the very bottom of the pyramid are the needs
Обеспечивающие физическое выживание индивида
Providing for the physical survival of the individual
Соответственно, они являются наиболее неотложными
Accordingly, they are the most urgent
Обладают самой мощной побудительной силой
They have the strongest driving force
И должны быть удовлетворены хотя бы минимально
And must be satisfied at least minimally
Чтобы человек имел возможность ощутить потребности более высоких уровней
So that a person has the ability to feel the needs of higher levels
Мой голод зол, голод слеп
My hunger is evil, hunger is blind
Голод жжёт, голод ест изнутри
Hunger burns, hunger eats from within
Который год, каждый день
Which year, every day
Вновь и вновь с ним один на один
Again and again with him one on one
Мой голод зол, голод слеп
My hunger is evil, hunger is blind
Голод жжёт, голод ест изнутри
Hunger burns, hunger eats from within
Который год, каждый день
Which year, every day
Вновь и вновь с ним один на один
Again and again with him one on one
Этот город-город-город
This city-city-city
Столько лет растил в каждом из нас несмолкающий
For so many years it has raised in each of us an incessant
Голод-голод-голод
Hunger-hunger-hunger
Что спустил с цепи как стаю псов и скомандовал
That unleashed as a pack of dogs and commanded
Голос-голос-голос
Voice-voice-voice
Не оставивший шанса толпе не заметить весь
Leaving no chance for the crowd to miss the whole
Гонор-гонор-гонор
Ambition-ambition-ambition
Что заставит забрать гонорар и вернуть в этот
That will make you take your pay and return it to this
Готэм-Готэм-Готэм
Gotham-Gotham-Gotham
Ты прав: у нас пусто внутри
You're right: we're empty inside
Внезапно проснулся позыв
Suddenly I woke up with the urge
Схавать безвкусных эмси
To crap out tasteless emcees
Не становится звеном пищевой цепочки
Not becoming a link in the food chain
А сиять на ней будто бы блинк
But shining on it like a blink
Ведь я бешеный пёс, а у пса одна цель
Because I'm a rabid dog, and a dog has one goal
Сорваться с ебучей цепи
To break loose from the fucking chain
Ноги-ноги на столе, мы не слышали про этикет
Feet-feet on the table, we haven't heard of etiquette
Первое, второе, нужно каждое из этих мест
First, second, need each of these places
Воины в меня верят, я на swag'e типа Пересвет
Warriors believe in me, I'm on swag like Peresvet
Принёс домой добычу, отпирай скорее дверь
Brought home the prey, open the door quickly
Ноги на столе, мы не слышали про этикет
Feet on the table, we haven't heard of etiquette
Первое, второе, нужно каждое из этих мест
First, second, need each of these places
Воины в меня верят, я на swag'e типа Пересвет
Warriors believe in me, I'm on swag like Peresvet
Принёс домой добычу, отпирай скорее дверь
Brought home the prey, open the door quickly
Мой голод зол, голод слеп
My hunger is evil, hunger is blind
Голод жжёт, голод ест изнутри
Hunger burns, hunger eats from within
Который год, каждый день
Which year, every day
Вновь и вновь с ним один на один
Again and again with him one on one
Мой голод зол, голод слеп
My hunger is evil, hunger is blind
Голод жжёт, голод ест изнутри
Hunger burns, hunger eats from within
Который год, каждый день
Which year, every day
Вновь и вновь с ним один на один
Again and again with him one on one





Writer(s): геннадий фарафонов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.