Paroles et traduction Rickey F. - Лимбо
И
я
плавил
каждую
из
этих
грёз.
And
I
have
melted
each
of
these
dreams.
Лапал
каждую
из
этих
звёзд.
Fiddled
with
each
of
these
stars.
Знаешь,
мы
не
встретимся
глазами,
You
know,
we
won't
meet
eyes,
Ведь
мой
взгляд
снова
направлен
в
пол.
Because
my
gaze
is
directed
at
the
floor
again.
Ведь
ты
видел
нас
в
эфирах,
в
клипах,
на
мобилах,
Because
you
saw
us
on
the
air,
in
clips,
on
mobile
phones,
Но
мы
все
ближе
к
земле,
я
будто
лимбо
на
могилах,
But
we're
all
closer
to
the
ground,
I'm
like
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах,
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах.
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves.
Ты
видел
нас
в
эфирах,
в
клипах,
на
мобилах,
You
saw
us
on
the
air,
in
clips,
on
mobile
phones,
Но
мы
все
ближе
к
земле,
и
это
лимбо
на
могилах,
But
we're
all
closer
to
the
ground,
and
it's
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах,
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах.
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves.
Из
угла
в
угол
вечно
скачем,
но
мы
не
боксёры.
We're
always
hopping
from
corner
to
corner,
but
we're
not
boxers.
Моё
сердце
в
клетке,
значит
— моё
сердце
бьётся.
My
heart
is
in
a
cage,
so
- my
heart
is
beating.
Прячься
поскорее,
мальчик
- в
панцирь
на
колесах,
Hide
quickly,
boy
- in
a
carapace
on
wheels,
Москва
тебе
не
верит,
ведь
Москва
не
верит
в
слёзы.
Moscow
doesn't
believe
you,
because
Moscow
doesn't
believe
in
tears.
В
этих
скачках
на
*уях
- я
поставил
на
тебя.
In
these
jumps
on
*uyah
- I
bet
on
you.
Закрой
свой
рот!
Всем
не
нужна
твоя
*баная
мечта.
Shut
your
mouth!
Nobody
needs
your
*bana
dream.
Город
Грехов!
Автострады,
небоскребы...
Sin
City!
Autoroutes,
skyscrapers...
Город,
как
мох
- палисадник,
пылесборник!
City,
like
moss
- a
palisade,
a
dust
collector!
Ежедневный
расклад
— империя
зла.
Daily
routine
— an
empire
of
evil.
Намерения
даунов
делит
на
два,
Divides
the
intentions
of
idiots
by
two,
Но
в
деле
Москва,
значит
-
But
Moscow
is
in
business,
that
means
-
В
деле
мой
сквад.
My
squad
is
in
business.
На
каждом
концерте
месятся
толпы.
At
every
concert,
crowds
are
teeming.
Мы
две
звезды
— как
врезаться
в
копов,
We
are
two
stars
— like
crashing
into
cops,
Моё
кредо
одно,
от
рождения
до
гроба:
My
credo
is
one,
from
birth
to
grave:
Забей
на
прогнозы,
я
не
верю
им
больше.
Don't
trust
the
predictions,
I
don't
believe
them
anymore.
И
я
плавил
каждую
из
этих
грёз.
And
I
have
melted
each
of
these
dreams.
Лапал
каждую
из
этих
звёзд.
Fiddled
with
each
of
these
stars.
Знаешь,
мы
не
встретимся
глазами,
You
know,
we
won't
meet
eyes,
Ведь
мой
взгляд
снова
направлен
в
пол.
Because
my
gaze
is
directed
at
the
floor
again.
Ведь
ты
видел
нас
в
эфирах,
в
клипах,
на
мобилах,
Because
you
saw
us
on
the
air,
in
clips,
on
mobile
phones,
Но
мы
все
ближе
к
земле,
я
будто
лимбо
на
могилах,
But
we're
all
closer
to
the
ground,
I'm
like
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах,
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах.
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves.
Ведь
ты
видел
нас
в
эфирах,
в
клипах,
на
мобилах,
Because
you
saw
us
on
the
air,
in
clips,
on
mobile
phones,
Но
мы
все
ближе
к
земле,
я
будто
лимбо
на
могилах,
But
we're
all
closer
to
the
ground,
I’m
like
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах,
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves,
На
могилах,
сука,
лимбо
на
могилах.
On
the
graves,
bitch,
limbo
on
the
graves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Лимбо
date de sortie
22-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.