Paroles et traduction Rickie Lee Jones - Gethsemane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Among
the
headstones
you
played
as
boys
Среди
надгробий
ты
играл
мальчишкой,
Crypts
and
tombs
like
a
roomful
of
toys
Склепы
и
гробницы,
словно
игрушки,
Just
up
the
river
from
the
smoke
and
the
noise
Вверх
по
реке,
подальше
от
шума
и
дыма,
And
there's
war-whoops
and
secret
signs
in
the
trees
И
боевые
кличи,
тайные
знаки
на
деревьях,
Estuary
smells
coming
up
on
the
breeze
Запах
эстуария,
приносимый
ветерком,
O
perfect
endless
days
like
these
О,
совершенные,
бесконечные
дни,
O
Gethsemane
О,
Гефсимания.
Sailboat
on
the
Cadie,
pushbike
on
the
quay
Парусник
на
реке
Кэди,
велосипед
на
пристани,
In
your
eyes
there's
fire,
in
your
hand
destiny
В
твоих
глазах
огонь,
в
твоей
руке
судьба,
O
be
something,
be
something
fine!'
О,
будь
кем-то,
будь
кем-то
значимым!'
Just
down
the
river,
into
the
noise
and
the
smoke
Вниз
по
реке,
в
шум
и
дым,
Being
daring
with
the
staring,
uncaring
folk
Дерзкий,
со
взглядом,
полным
вызова,
среди
равнодушных
людей,
Who
laugh
with
you,
laugh
at
you,
you'll
never
get
the
joke
Которые
смеются
с
тобой,
смеются
над
тобой,
а
ты
не
понимаешь
шутки,
And
they
broke
your
spirit
there
in
the
marines
И
они
сломали
твой
дух
там,
в
морской
пехоте,
Flushed
your
head
down
in
the
latrines
Окунали
твою
голову
в
унитаз,
Frozen
in
your
sacrement,
derailed
in
your
teens
Застывший
в
своем
таинстве,
сошедший
с
рельсов
в
юности,
Never
saw
the
enemy
Так
и
не
увидел
врага.
And
those
bosses
betrayed,
soon
let
you
go
И
те
боссы,
которые
предали,
вскоре
тебя
отпустили,
The
fire
in
your
eyes,
how
could
they
know
Огонь
в
твоих
глазах,
откуда
им
было
знать,
O
be
something,
be
something
fine!'
О,
будь
кем-то,
будь
кем-то
значимым!'
Now
you've
got
your
own
boys,
hell
bent
for
leather
Теперь
у
тебя
свои
мальчишки,
рвущиеся
во
все
тяжкие,
Dead
before
they're
18,
or
bitter
old
men
forever
Мертвые
до
18,
или
вечно
озлобленные
старики,
They
never
saw
the
halo
moon
rise
over
the
river
Они
никогда
не
видели,
как
луна-ореол
восходит
над
рекой,
Of
Gethsemane
Гефсимании.
Now
there's
a
pain
in
your
head
puts
lead
in
your
shoes
Теперь
боль
в
твоей
голове
наливает
свинцом
твои
ботинки,
Better
get
it
seen
to,
it's
going
to
be
bad
news
Лучше
обратись
к
врачу,
это
плохие
новости,
How
did
the
perfect
world
get
so
confused
Как
идеальный
мир
стал
таким
запутанным,
O
Gethsemane
О,
Гефсимания.
Who
sucked
out
the
freedom,
days
without
end
Кто
высосал
всю
свободу,
дни
без
конца,
Under
the
weight
of
it
all
you
must
bend
Под
тяжестью
всего
этого
ты
должен
согнуться,
O
be
something,
be
something
fine!'
О,
будь
кем-то,
будь
кем-то
значимым!'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones Rickie Lee, Larsen Bernard Frank, Atanasoff Peter Carl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.