Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real End
Das wahre Ende
Once
I
had
a
sweet
love
Einst
hatte
ich
einen
süßen
Liebsten
Always
followed
me
around
Der
mir
immer
folgte
The
way
I
treated
my
little
lamb
was
like
Die
Art,
wie
ich
mein
kleines
Lamm
behandelte,
war
wie
The
Marquis
D.
Sade
and
Her
new
clown
Der
Marquis
de
Sade
und
ihr
neuer
Clown
I
guess
I
hurt
him
Ich
schätze,
ich
habe
ihn
verletzt
I
guess
I
hung
up
Ich
schätze,
ich
habe
aufgelegt
I
guess
I
should
have
called
him
back
Ich
schätze,
ich
hätte
ihn
zurückrufen
sollen
I
guess
I
didn't
care
Ich
schätze,
es
war
mir
egal
Maybe
I
left
him
there
Vielleicht
habe
ich
ihn
dort
gelassen
Maybe
a
woman
just
acts
like
that
Vielleicht
handelt
eine
Frau
einfach
so
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Hey
baby,
baby
Hey
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Don't
you
want
me?
Willst
du
mich
nicht?
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Now
Baby,
baby
Nun
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Is
this
The
Real
End?
Ist
das
das
wahre
Ende?
Well,
I
had
some
dough,
Nun,
ich
hatte
etwas
Knete,
I
had
a
big
car,
Ich
hatte
ein
großes
Auto,
I
turned
around
and
all
the
money
was
spent
Ich
drehte
mich
um
und
das
ganze
Geld
war
weg
I
don't
know
wherever
it
goes
but
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
immer
verschwindet,
aber
That's
probably
where
my
baby
went
Dorthin
ist
wahrscheinlich
mein
Baby
gegangen
So
you
got
a
New
boy
Also
hast
du
einen
neuen
Jungen
He's
so
fine
Er
ist
so
toll
He
wants
to
be
with
you
Er
will
mit
dir
zusammen
sein
All
the
time
Die
ganze
Zeit
Don't
tell
him
he's
the
only
one
Sag
ihm
nicht,
er
sei
der
Einzige
Or
your
New
boy
becomes
a
Hard
to
find
Sonst
wird
dein
neuer
Junge
schwer
zu
finden
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Hey
baby,
baby
Hey
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Don't
you
want
me?
Willst
du
mich
nicht?
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Now
Baby,
baby
Nun
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Is
this
The
Real
End?
Ist
das
das
wahre
Ende?
Can
I
tell
you
about
it?
Kann
ich
dir
davon
erzählen?
Once
you
find
yourself
Wenn
du
dir
erst
einmal
A
Better
man
Einen
besseren
Mann
findest
Treat
him
special
all
of
the
time
Behandle
ihn
immer
besonders
gut
Make
him
some
catfish
Mach
ihm
Wels
Fry
it
up
in
bed
Brate
ihn
im
Bett
Don't
leave
him
hangin'
on
the
telephone
line
Lass
ihn
nicht
an
der
Telefonleitung
hängen
But
keep
him
guessing
Aber
lass
ihn
raten
Don't
tell
him
where
you
are
Sag
ihm
nicht,
wo
du
bist
Keep
your
old
linen
to
yourself
Behalte
deine
alte
Wäsche
für
dich
Keep
your
bank
account
Behalte
dein
Bankkonto
And
what
you
don't
worry
about,
Und
was
du
dir
keine
Sorgen
machst,
If
you
can
give,
Wenn
du
geben
kannst,
Well,
it
i'ust
might
work
out
Nun,
es
könnte
einfach
klappen
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Hey
baby,
baby
Hey
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
You
look
so
funny
Du
siehst
so
komisch
aus
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Now
Baby,
baby
Nun
Baby,
Baby
What's
a
matter?
Was
ist
los?
Is
this
the
real
Ist
das
das
wahre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rickie Lee Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.