Paroles et traduction Ricky - Arcobaleno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
7:20
e
ti
suona
la
sveglia
It's
7:20
and
your
alarm
clock
rings
Tirati
in
piedi
e
rincorri
i
tuoi
sogni
Get
up
and
chase
your
dreams
Gli
altri
saranno
in
mezzo
puoi
giurarci
The
others
will
be
in
the
way,
you
can
bet
on
it
Bevo
10
caffè
soltanto
per
la
sigaretta
I
drink
10
coffees
just
for
the
cigarette
Il
cellulare
squilla
lo
stipendio
non
ti
aspetta
The
phone
rings,
your
paycheck
isn't
waiting
Stanotte
ho
fatto
tardi
lei
non
smetteva
di
urlare
I
stayed
up
late
last
night,
she
wouldn't
stop
yelling
C'ha
provato
in
tutti
i
modi
infine
si
è
fatta
lasciare,
sai
She
tried
everything,
finally
she
let
herself
be
left,
you
know
Per
fortuna
è
venerdì
questa
sera
c'ho
gli
amici
Luckily
it's
Friday,
I've
got
my
friends
tonight
Ristorante
in
riva
a
cena
ostriche
ed
alici
Restaurant
by
the
shore,
dinner
of
oysters
and
anchovies
Il
conto
è
altino
lo
smezziamo
Tony
è
un
disgraziato
copro
io
quel
buco
che
ha
lasciato
The
bill
is
high,
we
split
it,
Tony's
a
deadbeat,
I
cover
the
hole
he
left
Mentre
vado
per
la
porta,
con
la
sigaretta
pronta,
sento
cocci
sotto
suola
As
I
go
through
the
door,
cigarette
ready,
I
hear
shards
under
my
sole
Va
tutto
bene
gli
occhi
ti
brillano,
è
solo
un
bicchiere
mica
ci
cacciano
Everything's
fine,
your
eyes
are
shining,
it's
just
a
glass,
they
won't
kick
us
out
Ma
quei
tuoi
ricci
come
m'incantano
But
those
curls
of
yours,
how
they
enchant
me
Perché
la
pioggia
con
il
sole,
porta
ad
un
arcobaleno
Because
rain
with
the
sun,
leads
to
a
rainbow
Non
puoi
finger
la
vitaccia
se
poi
male
non
ci
stai
You
can't
fake
the
hard
life
if
you're
not
hurting
Ogni
tempesta
o
alluvione,
poi
ci
porterà
il
sereno
Every
storm
or
flood,
will
bring
us
clear
skies
Se
ti
specchi
nei
miei
testi
sarò
io
il
tuo
arcobaleno
If
you
see
yourself
in
my
lyrics,
I'll
be
your
rainbow
Alla
fine
di
ogni
grandine
c'è
la
conta
dei
danni
At
the
end
of
every
hailstorm
there's
the
damage
assessment
Pesante
come
vivere
da
soli
per
degli
anni
Heavy
like
living
alone
for
years
Pesa
come
fermarsi
ed
ascoltare
ogni
silenzio
Heavy
like
stopping
and
listening
to
every
silence
Che
poi
a
far
paura
è
il
primo
rumore
violento
Then
what's
scary
is
the
first
violent
noise
Io
no
non
ti
conosco
ma
ho
capito
il
tuo
pensiero
I
don't
know
you,
but
I
understand
your
thoughts
Hai
perso
le
parole,
buttate
in
quel
"io
c'ero"
You've
lost
your
words,
thrown
away
in
that
"I
was
there"
E
adesso
che
sei
solo
tu
vorresti
sotterrarti
And
now
that
you're
alone,
you'd
like
to
bury
yourself
Invece
su
la
testa
e
trova
un
modo
per
rialzarti
Instead,
head
up
and
find
a
way
to
get
back
up
Sarò
io
il
tuo
arcobaleno
sì,
per
il
tuo
quartiere
ci
I'll
be
your
rainbow,
yes,
for
your
neighborhood,
there
Sentirai
la
voce
di
chi
ha
parlato
agli
angeli
You'll
hear
the
voice
of
someone
who's
spoken
to
angels
Sei
la
mia
tempesta
e
mi
guardi
ciao
fratello
mi
manchi
You're
my
storm
and
you
watch
me,
hi
brother,
I
miss
you
Se
ti
parlo
nei
testi
mi
detesti
e
ti
sbagli
If
I
speak
to
you
in
lyrics,
you
hate
me,
and
you're
wrong
Non
so
se
saremo
al
top,
giuro
che
ci
proverò
I
don't
know
if
we'll
be
at
the
top,
I
swear
I'll
try
Dovessi
fallire
tu
prometti
che
rimani
qui
If
I
fail,
you
promise
you'll
stay
here
Giuro
torneremo
lì
I
swear
we'll
go
back
there
A
fumare
sopra
il
molo
mica
mollo
una
cosa
in
cui
alla
fine
poi
ci
credo
anch'io
Smoking
on
the
pier,
I
won't
give
up
something
I
eventually
believe
in
too
Perché
la
pioggia
con
il
sole,
porta
ad
un
arcobaleno
Because
rain
with
the
sun,
leads
to
a
rainbow
Non
puoi
finger
la
vitaccia
se
poi
male
non
ci
stai
You
can't
fake
the
hard
life
if
you're
not
hurting
Ogni
tempesta
o
alluvione,
poi
ci
porterà
il
sereno
Every
storm
or
flood,
will
bring
us
clear
skies
Se
ti
specchi
nei
miei
testi
sarò
io
il
tuo
arcobaleno
If
you
see
yourself
in
my
lyrics,
I'll
be
your
rainbow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Valeriani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.