Ricky - Arcobaleno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricky - Arcobaleno




Arcobaleno
Rainbow
Le 7:20 e ti suona la sveglia
It's 7:20 and your alarm clock rings
Tirati in piedi e rincorri i tuoi sogni
Get up and chase your dreams
Gli altri saranno in mezzo puoi giurarci
The others will be in the way, you can bet on it
Che
That
Bevo 10 caffè soltanto per la sigaretta
I drink 10 coffees just for the cigarette
Il cellulare squilla lo stipendio non ti aspetta
The phone rings, your paycheck isn't waiting
Stanotte ho fatto tardi lei non smetteva di urlare
I stayed up late last night, she wouldn't stop yelling
C'ha provato in tutti i modi infine si è fatta lasciare, sai
She tried everything, finally she let herself be left, you know
Per fortuna è venerdì questa sera c'ho gli amici
Luckily it's Friday, I've got my friends tonight
Ristorante in riva a cena ostriche ed alici
Restaurant by the shore, dinner of oysters and anchovies
Il conto è altino lo smezziamo Tony è un disgraziato copro io quel buco che ha lasciato
The bill is high, we split it, Tony's a deadbeat, I cover the hole he left
Mentre vado per la porta, con la sigaretta pronta, sento cocci sotto suola
As I go through the door, cigarette ready, I hear shards under my sole
Va tutto bene gli occhi ti brillano, è solo un bicchiere mica ci cacciano
Everything's fine, your eyes are shining, it's just a glass, they won't kick us out
Ma quei tuoi ricci come m'incantano
But those curls of yours, how they enchant me
Perché la pioggia con il sole, porta ad un arcobaleno
Because rain with the sun, leads to a rainbow
Non puoi finger la vitaccia se poi male non ci stai
You can't fake the hard life if you're not hurting
Ogni tempesta o alluvione, poi ci porterà il sereno
Every storm or flood, will bring us clear skies
Se ti specchi nei miei testi sarò io il tuo arcobaleno
If you see yourself in my lyrics, I'll be your rainbow
Yeah
Yeah
Alla fine di ogni grandine c'è la conta dei danni
At the end of every hailstorm there's the damage assessment
Pesante come vivere da soli per degli anni
Heavy like living alone for years
Pesa come fermarsi ed ascoltare ogni silenzio
Heavy like stopping and listening to every silence
Che poi a far paura è il primo rumore violento
Then what's scary is the first violent noise
Io no non ti conosco ma ho capito il tuo pensiero
I don't know you, but I understand your thoughts
Hai perso le parole, buttate in quel "io c'ero"
You've lost your words, thrown away in that "I was there"
E adesso che sei solo tu vorresti sotterrarti
And now that you're alone, you'd like to bury yourself
Invece su la testa e trova un modo per rialzarti
Instead, head up and find a way to get back up
Sarò io il tuo arcobaleno sì, per il tuo quartiere ci
I'll be your rainbow, yes, for your neighborhood, there
Sentirai la voce di chi ha parlato agli angeli
You'll hear the voice of someone who's spoken to angels
Sei la mia tempesta e mi guardi ciao fratello mi manchi
You're my storm and you watch me, hi brother, I miss you
Se ti parlo nei testi mi detesti e ti sbagli
If I speak to you in lyrics, you hate me, and you're wrong
Non so se saremo al top, giuro che ci proverò
I don't know if we'll be at the top, I swear I'll try
Dovessi fallire tu prometti che rimani qui
If I fail, you promise you'll stay here
Giuro torneremo
I swear we'll go back there
A fumare sopra il molo mica mollo una cosa in cui alla fine poi ci credo anch'io
Smoking on the pier, I won't give up something I eventually believe in too
Perché la pioggia con il sole, porta ad un arcobaleno
Because rain with the sun, leads to a rainbow
Non puoi finger la vitaccia se poi male non ci stai
You can't fake the hard life if you're not hurting
Ogni tempesta o alluvione, poi ci porterà il sereno
Every storm or flood, will bring us clear skies
Se ti specchi nei miei testi sarò io il tuo arcobaleno
If you see yourself in my lyrics, I'll be your rainbow





Writer(s): Riccardo Valeriani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.