Paroles et traduction Ricky Gianco - Obrigado Obrigadinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrigado Obrigadinho
Thank You, Thank You Very Much
Ferma
la
realtà
Stop
reality
Un
po'
prima
del
vecchio
sonno
A
little
before
the
old
dream
Anche
se
parli
non
ti
sente
Even
if
you
talk
he
doesn't
hear
you
Non
facciamo
gli
spartani
della
mente
Let's
not
play
the
Spartans
of
the
mind
E
il
cielo
era
blu
And
the
sky
was
blue
A
volte
di
un
triste
blu
Sometimes
a
sad
blue
Blu
polizia,
è
la
verità
Blue
police,
it's
the
truth
Proprio
come
l'hai
chiamato
tu
Just
as
you
called
it
Sempre
e
solamente
tu
Always
and
only
you
Diciotto,
sessantotto
e
tu
Eighteen,
sixty-eight
and
you
Nei
cerchi
dell'Otto-volante
In
the
circles
of
the
roller
coaster
La
militanza
sulla
tua
panchina
Militancy
on
your
bench
Barricata
anche
se
non
parigina
Barricade
even
if
not
Parisian
E
non
ingannarti
più
And
don't
fool
yourself
anymore
Hai
cercato
di
liofilizzarti
You
tried
to
freeze-dry
yourself
E
fumiamo
e
il
tavolo,
dici,
si
sposta
And
we
smoke
and
the
table,
you
say,
is
moving
E
con
la
sigaretta
accesa
giochi
e
spegni
And
with
the
cigarette
lit
you
play
and
turn
off
Il
pisello
di
un
insetto
The
stamen
of
an
insect
Non
sono
pazzo
e
vojo
I'm
not
crazy
and
I
want
La
tua
allegria,
l'intelligenza,
l'ironia
Your
joy,
your
intelligence,
your
irony
E
ricordiamo
poi
And
then
we
remember
"La
figlia
del
padrone"
e
come
ridi
tu
"The
Boss's
Daughter"
and
how
you
laugh
E
per
un
pelo
non
ti
senti
un
carillon
And
by
a
hair
you
don't
feel
like
a
music
box
E
l'agopuntura
buca
And
acupuncture
bites
Non
cucire
le
tue
colpe
assurde
Don't
sew
your
absurd
guilt
Alla
donna
del
"samai"
To
the
woman
of
the
"samai"
Abbiamo
visto
con
una
mano
svestire
una
pesca
We
saw
with
one
hand
undress
a
peach
Tu
ed
io,
domani
ancora,
vestita
de
blanco
You
and
I,
tomorrow
again,
dressed
in
white
Tu
che
somatizzi
un
trattore
You
who
somatize
a
tractor
Cammello,
tombino,
pisello
Camel,
manhole,
pea
Sai
dirle
solamente
tu
You
only
know
how
to
say
it
Un
uomo
che
ti
vive
e
canta
A
man
who
lives
and
sings
you
Ed
un
altro
che
ti
disegnava
And
another
one
who
drew
you
Mentre
tu
inventavi
Sherloch
"Oulmes"
While
you
invented
Sherloch
"Oulmes"
E
le
mosche
le
hanno
chiuse
solo
in
uno
zoo...
And
the
flies
were
closed
only
in
a
zoo...
E
lo
so,
siò...
And
I
know,
sir...
E
lo
sai
soltanto
tu
And
only
you
know
E
poi
trentun,
trentun,
trentuno
And
then
thirty-one,
thirty-one,
thirty-one
Il
chitarrin
de-Piano,
mistero?
The
Piano
guitar,
mystery?
Obrigado,
obrigadinho
Thank
you,
thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.