Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
no
soy
ese
color
Wenn
ich
nicht
mehr
diese
Farbe
bin
Que
pintan
todos
tus
paisajes
Die
alle
deine
Landschaften
malen
Y
en
este
largo
caminar
Und
auf
diesem
langen
Weg
Soy
sólo
exceso
de
equipaje
Nur
überflüssiges
Gepäck
bin
No
tienes
ganas
de
luchar
Du
hast
keine
Lust
mehr
zu
kämpfen
Pues
ya
no
queda
nada
Denn
es
ist
nichts
mehr
da
Si
ya
no
encuentras
en
mi
voz
Wenn
du
in
meiner
Stimme
nicht
mehr
findest
La
paz
que
tanto
te
faltaba
Den
Frieden,
der
dir
so
sehr
fehlte
Y
ya
no
soy
ese
motor
Und
ich
nicht
mehr
dieser
Motor
bin
De
los
que
antes
te
guiaba
Der
dich
früher
lenkte
Yo
era
todo
para
ti
Ich
war
alles
für
dich
Y
ahora
no
soy
nada
Und
jetzt
bin
ich
nichts
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
ich
mich
irrte
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Ich
bereue
es
nicht,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebte
Si
pasar
la
página,
no
sé
Die
Seite
umblättern
– ich
weiß
nicht
wie,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
de
una
vez
Dann
lerne
ich
eben,
das
Buch
ein
für
alle
Mal
zu
schließen
Me
duele
saber
la
verdad
Es
tut
weh,
die
Wahrheit
zu
kennen
Y
la
mentira
es
de
cobardes
Und
Lügen
sind
nur
für
Feiglinge
Si
digo
que
sin
ti
no
soy
capaz
Wenn
ich
sage,
dass
ich
ohne
dich
nichts
bin
Te
parecerá
un
chantaje
Wird
es
dir
wie
Erpressung
vorkommen
No
se
si
preguntar
si
volverás
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
fragen
soll,
ob
du
zurückkommst
Mejor
no
digas
nada
Sag
besser
nichts
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
ich
mich
irrte
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Ich
bereue
es
nicht,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebte
Si
pasar
la
página,
no
sé
Die
Seite
umblättern
– ich
weiß
nicht
wie,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Dann
lerne
ich
eben,
das
Buch
zu
schließen
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
ich
mich
irrte
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Ich
bereue
es
nicht,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebte
Si
pasar
la
página,
no
sé
Die
Seite
umblättern
– ich
weiß
nicht
wie,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Dann
lerne
ich
eben,
das
Buch
zu
schließen
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
ich
mich
irrte
No
me
arrepiento,
sabes
que
te
amé
Ich
bereue
es
nicht,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebte
Si
pasar
la
página,
no
sé
Die
Seite
umblättern
– ich
weiß
nicht
wie,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
de
una
vez
Dann
lerne
ich
eben,
das
Buch
ein
für
alle
Mal
zu
schließen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luengo Gonzalez Beatriz, Romero Manzanares Yotuel Omar, Martin Enrique, Julca David, Julca Johnny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.