Paroles et traduction Ricky Martin - Amordio (Orbital Audio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amordio (Orbital Audio)
Амордио (Orbital Audio)
Estoy
acostumbrado
a
perder
Я
привык
проигрывать,
Pero
contigo
yo
he
tenido
suerte
Но
с
тобой
мне
повезло.
Tus
ojos
me
ensenan
a
entender
Твои
глаза
учат
меня
понимать,
Que
no
hay
que
temer
Что
не
нужно
бояться.
Yo
no
soy
como
la
gente
Я
не
такой,
как
все,
Yo
te
quiero
diferente
Я
люблю
тебя
иначе.
Te
recuerdo
que
se
siente
Я
напоминаю
тебе,
каково
это
—
No
tenerle
miedo
al
frio
Не
бояться
холода.
Porque
te
pongo
caliente
y
Потому
что
я
согреваю
тебя,
и
No
es
lo
unico
pa
ofrecerte
Это
не
единственное,
что
я
могу
тебе
предложить.
No
es
pa
tanto
Это
не
просто
так,
Es
para
siempre
Это
навсегда.
Sabes
que
lo
tuyo
y
mio
Ты
знаешь,
что
наше
с
тобой
—
Hacemos
el
amor
con
odio
Мы
занимаемся
любовью
с
ненавистью.
Ya
llovio
Уже
пролился
дождь,
Lo
que
iba
a
llover
Который
должен
был
пролиться.
Pasamos
ese
episodio
Мы
пережили
этот
эпизод.
Hablando
con
Dios
el
me
dijo
Разговаривая
с
Богом,
он
сказал
мне:
Paciencia
lo
bueno
siempre
se
demora
"Терпение,
хорошее
всегда
приходит
с
опозданием.
Cuidado
de
quien
se
enamora
Будь
осторожен,
в
кого
влюбляешься.
Cuidao
a
quien
entra
en
el
cora
Береги,
кого
впускаешь
в
сердце."
Hoy
veo
en
tus
ojos
que
un
dia
lloraron
Сегодня
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
когда-то
они
плакали,
Desde
que
me
ven
ya
no
lloran
С
тех
пор,
как
увидели
меня,
они
больше
не
плачут.
Tu
y
yo
seremos
como
el
vino
Ты
и
я
будем
как
вино,
Que
entre
mas
pasa
el
tiempo
mejora
Которое
с
годами
становится
только
лучше.
Te
quiero
tanto
que
si
me
dices
que
el
cielo
es
verde
Я
так
тебя
люблю,
что
если
ты
скажешь,
что
небо
зеленое,
Y
las
estrellas
son
algodones
voy
a
creerte
А
звезды
— это
пушинки,
я
тебе
поверю.
Esto
es
tan
fuerte
que
no
nos
separa
ni
la
muerte
Это
настолько
сильно,
что
нас
не
разлучит
даже
смерть.
Que
sepa
la
gente
que
tu
y
yo
somos
novios
Пусть
все
знают,
что
мы
с
тобой
— пара.
Hacemos
el
amor
con
odio
Мы
занимаемся
любовью
с
ненавистью.
Ya
llovio
lo
que
iba
a
llover
Уже
пролился
дождь,
который
должен
был
пролиться.
Pasamor
con
odio
Занимаемся
любовью
с
ненавистью.
Estoy
acostumbrado
a
perder
Я
привык
проигрывать,
Pero
contigo
yo
he
tenido
suerte
Но
с
тобой
мне
повезло.
Tus
ojos
me
ensenan
a
entender
Твои
глаза
учат
меня
понимать,
Que
no
hay
que
temer
Что
не
нужно
бояться.
Yo
no
soy
como
la
gente
Я
не
такой,
как
все,
Yo
te
quiero
diferente
Я
люблю
тебя
иначе.
Te
recuerdo
que
se
siente
Я
напоминаю
тебе,
каково
это
—
No
tenerle
miedo
al
frio
Не
бояться
холода.
Porque
te
pongo
caliente
y
Потому
что
я
согреваю
тебя,
и
No
es
lo
unico
pa
ofrecerte
Это
не
единственное,
что
я
могу
тебе
предложить.
No
es
pa
tanto
Это
не
просто
так,
Es
para
siempre
Это
навсегда.
Sabes
que
lo
tuyo
y
mio
Ты
знаешь,
что
наше
с
тобой
—
Hacemos
el
amor
con
odio
Мы
занимаемся
любовью
с
ненавистью.
Ya
llovio
Уже
пролился
дождь,
Lo
que
iba
a
llover
Который
должен
был
пролиться.
Pasamos
ese
episodio
Мы
пережили
этот
эпизод.
Hablando
con
Dios
el
me
dijo
Разговаривая
с
Богом,
он
сказал
мне:
Paciencia
lo
bueno
siempre
se
demora
"Терпение,
хорошее
всегда
приходит
с
опозданием.
Cuidado
de
quien
se
enamora
Будь
осторожен,
в
кого
влюбляешься.
Cuidao
a
quien
entra
en
el
cora
Береги,
кого
впускаешь
в
сердце."
Hoy
veo
en
tus
ojos
que
un
dia
lloraron
Сегодня
я
вижу
в
твоих
глазах,
что
когда-то
они
плакали,
Desde
que
me
ven
ya
no
lloran
С
тех
пор,
как
увидели
меня,
они
больше
не
плачут.
Tu
y
yo
seremos
como
el
vino
Ты
и
я
будем
как
вино,
Que
entre
mas
pasa
el
tiempo
mejora
Которое
с
годами
становится
только
лучше.
Te
quiero
tanto
que
si
me
dices
que
el
cielo
es
verde
Я
так
тебя
люблю,
что
если
ты
скажешь,
что
небо
зеленое,
Y
las
estrellas
son
algodones
voy
a
creerte
А
звезды
— это
пушинки,
я
тебе
поверю.
Esto
es
tan
fuerte
que
no
nos
separa
ni
la
muerte
Это
настолько
сильно,
что
нас
не
разлучит
даже
смерть.
Que
sepa
la
gente
que
tu
y
yo
somos
novios
Пусть
все
знают,
что
мы
с
тобой
— пара.
Hacemos
el
amor
con
odio
Мы
занимаемся
любовью
с
ненавистью.
Ya
llovio
lo
que
iba
a
llover
Уже
пролился
дождь,
который
должен
был
пролиться.
Pasamos
ese
episodio
Мы
пережили
этот
эпизод.
Amos
ese
episodio
Пережили
этот
эпизод.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Martin Morales, Kevyn Mauricio Cruz, Luis Angel O'neill Laureano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.