Paroles et traduction Ricky Martin feat. Yotuel - La Mordidita (Brian Cross Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mordidita (Brian Cross Remix)
Маленький укус (Brian Cross Remix)
Sono
la
campana
y
el
fin
de
semana
se
deja
ver
Я
слышу
колокола,
и
выходные
уже
близко,
Vestido,
de
traje,
lujuria
salvaje
bajo
mi
piel.
Наряженый,
в
костюме,
дикая
страсть
под
кожей.
Si
dios,
puso
la
manzana
fue
para
morder.
Если
Бог
создал
яблоко,
то
для
того,
чтобы
его
откусить.
Ay
dios,
pequemo'
abrazaditos
hasta
el
amanecer.
Боже,
мы
согрешим,
обнявшись
до
рассвета.
Llego
la
fiesta,
pa'
tu
boquita
Началась
вечеринка,
для
твоих
губ,
Toda
la
noche,
todito
el
dia.
Всю
ночь,
весь
день.
Vamo'
a
bañarnos
en
la
orillita
Давай
искупаемся
у
берега,
Que
la
marea
esta
picadita-ita-ita.
Ведь
прилив
такой
игривый-ивый-ивый.
Una
mordidita,
una
mordidita,
una
mordidita
Маленький
укус,
маленький
укус,
маленький
укус
De
tu
boquita.
Твоих
губ.
Una
mordidita,
una
mordidita,
una
mordidita
Маленький
укус,
маленький
укус,
маленький
укус
De
tu
boquita.
Твоих
губ.
Tus
labios,
mis
dientes
Твои
губы,
мои
зубы,
Bocado
crujiente,
rico
pastel.
Хрустящий
кусочек,
вкусный
пирог.
Fuego
en
tus
pupilas,
tu
cuerpo
destila
tequila
y
miel.
Огонь
в
твоих
глазах,
твоё
тело
источает
текилу
и
мёд.
Si
dios,
puso
la
manzana
fue
para
morder.
Если
Бог
создал
яблоко,
то
для
того,
чтобы
его
откусить.
Ay
dios,
pequemo'
abrazaditos
hasta
el
amanecer.
Боже,
мы
согрешим,
обнявшись
до
рассвета.
Llego
la
fiesta,
pa'
tu
boquita
Началась
вечеринка,
для
твоих
губ,
Toda
la
noche,
todito
el
dia.
Всю
ночь,
весь
день.
Vamo'
a
bañarnos
en
la
orillita
Давай
искупаемся
у
берега,
Que
la
marea
esta
picadita-ita-ita.
Ведь
прилив
такой
игривый-ивый-ивый.
Una
mordidita,
una
mordidita,
una
mordidita
Маленький
укус,
маленький
укус,
маленький
укус
De
tu
boquita.
Твоих
губ.
Una
mordidita,
una
mordidita,
una
mordidita
Маленький
укус,
маленький
укус,
маленький
укус
De
tu
boquita.
Твоих
губ.
Llego
la
fiesta,
pa'
tu
boquita
Началась
вечеринка,
для
твоих
губ,
Toda
la
noche,
todito
el
dia.
Всю
ночь,
весь
день.
Vamo'
a
bañarnos
en
la
orillita
Давай
искупаемся
у
берега,
Que
la
marea
esta
picadita-ita-ita.
Ведь
прилив
такой
игривый-ивый-ивый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Capo, Manzanares Yotuel Omar Romero, Beatriz Luengo Gonzalez, Enrique Martin, Jose M Gomez-martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.