Ricky Martin - Adiós (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Martin - Adiós (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]




Adiós (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]
Прощай (Ranchera Remix) [feat. Julion Alvarez y Su Norteño Banda]
Dame sólo una vez,
Дай мне только раз,
Sólo quiero otra vez...
Только хочу ещё раз...
Te juro, me marcho después,
Клянусь, я уйду после,
No pienso jugar a ser juez...
Не собираюсь играть роль судьи...
Seducido, yo me rindo a tus pies...!
Соблазнённый, я сдаюсь к твоим ногам...!
que yo lo, que te lo,
Знаю, что я это, знаю, что ты это,
Puedo traducir en Inglés...
Могу перевести на английский...
Si quieres I will try,
Если хочешь, я попробую,
Pero prefiero decirte otra vez,
Но я предпочитаю сказать тебе ещё раз,
Eres peligro en mi cuerpo,
Ты - опасность в моём теле,
Y me pides más...
И просишь ещё...
Debo olvidarte antes de aceptar,
Я должен забыть тебя, прежде чем соглашусь,
Que acostumbrarme a esta soledad...
Смириться с этим одиночеством...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
¡Adiós...!
Прощай...!
Cómo paro el dolor,
Как остановить боль,
Dímelo ¡Por favor...!
Скажи мне, прошу...!
No quiero perder el control,
Не хочу терять контроль,
Ahogando mi pena en alcohol...
Топя свою печаль в алкоголе...
Y dejando que me ganes de un gol...!
И позволяя тебе победить одним ударом...!
Deja que en ti, deja que en mí,
Позволь в тебе, позволь во мне,
Prenda la llama otra vez...
Разгореться пламени снова...
Si quieres let my try,
Если хочешь, позволь мне попробовать,
Pero prefiero decirte otra vez...
Но я предпочитаю сказать тебе ещё раз...
Eres peligro en mi cuerpo,
Ты - опасность в моём теле,
Y me pides más...
И просишь ещё...
Debo olvidarte antes de aceptar,
Я должен забыть тебя, прежде чем соглашусь,
Que acostumbrarme a esta soledad...
Смириться с этим одиночеством...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
Me vuelve loco,
Сводит меня с ума,
De la forma en que besas poco a poco...
То, как ты целуешь нежно и медленно...
Perdona si al marcharme me equivoco,
Прости, если я ошибаюсь, уходя,
Pero esta noche te tengo que dejar...
Но сегодня вечером я должен тебя оставить...
Loco,
С ума,
De la forma en que besas poco a poco...
То, как ты целуешь нежно и медленно...
Perdona si al marcharme me equivoco,
Прости, если я ошибаюсь, уходя,
Pero esta noche te tengo que dejar...
Но сегодня вечером я должен тебя оставить...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
Adiós...!
Прощай...!
Te tengo que decir adiós,
Я должен сказать тебе прощай,
Me estoy volviendo loco...
Я схожу с ума...
Loco, loco, loco,
С ума, с ума, с ума,
Loco por tu amor...
С ума от твоей любви...
¡Adiós...!
Прощай...!





Writer(s): Claudia Brant, Daniel Betancourt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.