Ricky Martin - Casí un Boléro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Martin - Casí un Boléro




Suenan las campanas de mi mente
Звонят колокола моего разума
Que tristemente suenan por
Грустно звонят по мне
En esta casa sin gente
В этом доме без людей
Que me recuerda tanto, tanto a ti
Всё мне напоминает о тебе, о тебе
Esta maldita soledad
Это проклятое одиночество
Viene conmigo y conmigo va
Пришло со мной и со мной уйдёт
Con tu foto sobre mi piel
С твоей фотографией на моей коже
Suena en mi corazón
Звучит в моем сердце
Casi un bolero
Словно болеро
Y ojalá estuvieras junto a
И хоть бы ты смогла быть со мной
Esta vez y muchas más
В этот раз и ещё много раз
Y ojalá te viera junto a
И хоть бы ты пришла ко мне
Otra vez y muchas más
В другой раз и потом ещё
La tristeza que te canto
Грустная песня, которую тебе пою
Se la va llevando el viento
Принесёт ветер
Ahora que te busco me arrepiento
Сейчас раскаиваюсь, в том что ищу тебя
No é por qué te dejé marchar
Не знаю, почему тебе позволил я уйти
Nunca te dije te quiero
Никогда тебе не говорил что люблю
No lo podías adivinar
И ты не смогла бы это угадать
Con tu recuerdo siempre
Воспоминание о тебе всегда
Como un fantasma que no se va
Как призрак, который не уходит
Pongo tu foto sobre mi piel
Прижимаю твое фото к себе
Suena en mi corazón
Звучит в моем сердце
Casi un bolero
Словно болеро
Y ojalá estuvieras junto a
И хоть бы ты смогла быть со мной
Esta vez y muchas más
В этот раз и ещё много раз
Y ojalá te viera junto a
И хоть бы ты пришла ко мне
Otra vez y muchas más
В другой раз и потом ещё
La tristeza que te canto
Грустная песня, которую тебе пою
Se la va llevando el viento
Принесёт ветер
Suena en mi corazón
Звучит в моем сердце
Casi un bolero
Словно болеро
Que me recuerda tanto a ti
Напоминает о тебе
Y ojalá, y ojalá y ojalá
Хоть бы, хоть бы, хоть бы
Junto a mi otra vez
Рядом со мной в другой раз
Casi un bolero
Словно болеро
Y ojalá, y ojalá y ojalá
Хоть бы, хоть бы, хоть бы
Casi un bolero
Словно болеро
Y muchas más
И потом ещё
La tristeza que te canto
Грустная песня, которую тебе пою
Se la va llevando el viento
Принесёт ветер





Writer(s): Luis Gomez Escobar, K. C. Porter, Robi Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.