Paroles et traduction Ricky Martin feat. Natalia Jiménez - Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor de Mi Vida Eres Tú
Лучшее в моей жизни — это ты
Yo
me
siento
al
fin
feliz
Я
наконец-то
счастлив
La
tristeza
no
es
para
mí
Грусть
не
для
меня
Que
me
importan
lo
que
viví
Какое
мне
дело
до
того,
что
было
Si
me
regalan
el
futuro
no
lo
quiero
sin
ti
Если
мне
подарят
будущее,
я
не
хочу
его
без
тебя
Ay,
no
me
digas
no
Ой,
не
говори
мне
"нет"
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
отдай
это
мне
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настал
час
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
— это
ты
Me
voy
de
fiesta
si
quieres
ir
(Quiero
ir)
Я
пойду
на
вечеринку,
если
ты
хочешь
пойти
(Хочу
пойти)
De
Buenos
Aires
hasta
Madrid
(Ay
olé)
От
Буэнос-Айреса
до
Мадрида
(Ай
оле)
Y
sin
dormirnos,
acabar
con
París
И
не
спать,
закончить
в
Париже
Te
juro
que
jamás
te
vas
a
arrepentir
Клянусь,
ты
никогда
не
пожалеешь
Ay,
no
me
digas
no
Ой,
не
говори
мне
"нет"
Si
escondes
algo
dámelo
Если
ты
что-то
скрываешь,
отдай
это
мне
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настал
час
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
— это
ты
(Dame
dámelo
baby)
(Отдай
мне
это,
детка)
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучшее,
лучшее
Suéltate
el
pelo
y
juega
entre
las
olas
(entre
las
olas)
Распусти
волосы
и
играй
среди
волн
(среди
волн)
Sobre
la
arena
a
la
orilla
del
mar
(la
orilla
del
mar)
На
песке
у
берега
моря
(у
берега
моря)
Prepárate
que
la
noche
no
perdona
Готовься,
эта
ночь
не
прощает
Ven
que
nos
vamos
de
marcha
otra
vez
Пойдем,
мы
снова
уходим
в
отрыв
Mañana,
mañana
Завтра,
завтра
Porque
llegó
la
hora
de
estar
conmigo
Потому
что
настал
час
быть
со
мной
Pues
el
destino
así
lo
escribió
Ведь
судьба
так
решила
Si
es
amor,
abrázame
con
ganas
Если
это
любовь,
обними
меня
крепко
Si
no
lo
es,
tal
vez
será
mañana
Если
нет,
то,
возможно,
будет
завтра
Estando
juntos
mi
mundo
se
llena
de
luz
Когда
мы
вместе,
мой
мир
наполняется
светом
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
— это
ты
Lo
mejor,
lo
mejor
Лучшее,
лучшее
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
— это
ты
Lo
mejor
de
mi
vida
eres
tú
Лучшее
в
моей
жизни
— это
ты
(Dame,
dámelo
baby)
(Отдай
мне
это,
детка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIA BRANT, DESMOND CHILD, ENRIQUE MARTIN, ANDREAS CARLSSON, ERIC M. BAZILIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.