Paroles et traduction Ricky Martin - Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
no
soy
ese
color
Если
я
уже
не
тот
цвет,
Que
pintan
todos
tus
paisajes
Что
расцветает
все
твои
пейзажи,
Y
en
este
largo
caminar
И
в
этом
долгом
путешествии
soy
sólo
exceso
de
equipaje
Я
лишь
лишний
груз,
No
tienes
ganas
de
luchar
У
тебя
нет
желания
бороться,
Pues
ya
no
queda...
Потому
что
осталось...
Si
ya
no
encuentras
en
mi
voz
Если
ты
уже
не
находишь
в
моем
голосе
La
paz
que
tanto
te
faltaba
Того
спокойствия,
что
тебе
так
не
хватало,
Y
ya
no
soy
ese
motor
И
я
уже
не
тот
мотор,
De
los
que
antes
te
guiaba
Который
раньше
тебя
ведал,
Yo
era
todo
para
ti
Я
был
всем
для
тебя,
Y
ahora
no
soy
nada
А
теперь
я
- ничего.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
так
тебя
любил,
что
ошибся,
No
me
arrepiento
sabes
que
te
ame
Я
не
сожалею,
ты
знаешь,
что
любил
тебя.
Si
pasar
la
página
no
se
Если
не
умею
перелистывать
страницы,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro...
de
una
vez
Я
научусь
закрывать
книгу...
раз
и
навсегда.
Me
duele
saber
la
verdad
Мне
больно
знать
правду,
Y
la
mentira
es
de
cobardes
А
ложь
- это
для
трусов.
Si
digo
que
sin
ti
no
soy
capaz
Если
я
скажу,
что
без
тебя
я
ничего
не
могу,
Te
parecerá
un
chantaje
Ты
подумаешь,
что
это
шантаж.
No
se
si
preguntar
si
volverás
Я
не
знаю,
стоит
ли
спрашивать,
вернешься
ли
ты,
Mejor
no
digas
nada
Лучше
ничего
не
говори.
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
так
тебя
любил,
что
ошибся,
No
me
arrepiento
sabes
que
te
ame
Я
не
сожалею,
ты
знаешь,
что
любил
тебя.
Si
pasar
la
página
no
se
Если
не
умею
перелистывать
страницы,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Я
научусь
закрывать
книгу
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
так
тебя
любил,
что
ошибся,
No
me
arrepiento
sabes
que
te
ame
Я
не
сожалею,
ты
знаешь,
что
любил
тебя.
Si
pasar
la
página
no
se
Если
не
умею
перелистывать
страницы,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Я
научусь
закрывать
книгу
Te
quise
tanto
que
me
equivoqué
Я
так
тебя
любил,
что
ошибся,
No
me
arrepiento
sabes
que
te
ame
Я
не
сожалею,
ты
знаешь,
что
любил
тебя.
Si
pasar
la
página
no
se
Если
не
умею
перелистывать
страницы,
Aprenderé
a
cerrar
el
libro
Я
научусь
закрывать
книгу,
De
una
vez.
Раз
и
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUENGO GONZALEZ BEATRIZ, ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, MARTIN ENRIQUE, JULCA DAVID, JULCA JOHNNY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.