Paroles et traduction Ricky Martin - Náufrago (acoustic version)
Apareciste
en
el
camino
Ты
появился
на
дороге,
Como
un
regalo,
algo
divino
Как
дар,
что-то
божественное.
Justo
en
el
momento
que
mas
dolía
Как
раз
в
тот
момент,
когда
было
больно
больше
всего.
En
la
tormenta
desatada
en
mi
velero
a
la
deriva
В
шторме,
развязанном
на
моем
дрейфующем
паруснике,
Vi
en
tus
ojos
el
mar
en
calma
Я
видел
в
твоих
глазах
спокойное
море.
Tu
voz
me
dijo
no
pasa
nada
Твой
голос
сказал
мне,
что
ничего
не
происходит.
Y
naufragaron
tus
manos
por
mi
espalda
И
рухнули
твои
руки
за
моей
спиной.
La
luna
fue
testigo
del
placer
que
derramaba
Луна
была
свидетелем
наслаждения,
которое
она
изливала.
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
De
una
manera
tan
cobarde
Таким
трусливым
способом
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Если
бы
я
только
начал
влюбляться,
Y
callar
a
esta
soledad
И
заткнись
к
этому
одиночеству,
Que
me
pregunta
sin
respuestas
Который
спрашивает
меня
без
ответов
Tu
me
viniste
a
rescatar
Ты
пришел
спасти
меня.
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
И
ты
покидаешь
меня,
как
необитаемый
остров.
Vuelvo
a
caer
en
el
combate
Я
возвращаюсь
в
бой,
Me
toca
perder
tras
jaque
mate
Моя
очередь
проиграть
шах
и
мат.
Intento
no
olvidarte
por
más
que
trate
Я
стараюсь
не
забывать
тебя,
как
бы
я
ни
старался.
Eres
como
droga
y
como
adicto
Ты
как
наркотик
и
как
наркоман.
Salgo
yo
a
buscarte
Я
иду
за
тобой.
Y
al
final
te
veo,
sonríes,
me
atrapas
И
в
конце
концов
я
вижу
тебя,
ты
улыбаешься,
ты
поймаешь
меня.
Tal
si
fuera
un
reo,
desarmas
de
nuevo
mi
alma
Может
быть,
если
бы
я
был
заключенным,
ты
бы
снова
обезоружил
мою
душу.
Robando
de
mi
cuerpo
lo
que
queda
hasta
saciarte
Крадет
из
моего
тела
то,
что
осталось,
пока
не
насытит
тебя.
Úsame
pero
no
te
marches
Используй
меня,
но
не
уходи.
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
De
una
manera
tan
cobarde
Таким
трусливым
способом
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
Si
justo
empezaba
a
enamorarme
Если
бы
я
только
начал
влюбляться,
Y
callar
a
esta
soledad
И
заткнись
к
этому
одиночеству,
Que
me
pregunta
sin
respuestas
Который
спрашивает
меня
без
ответов
Tu
me
viniste
a
rescatar
Ты
пришел
спасти
меня.
Y
me
abandonas
como
isla
desierta
И
ты
покидаешь
меня,
как
необитаемый
остров.
Como
isla
desierta
Как
необитаемый
остров
Encarnaré
esta
soledad
Я
воплощу
это
одиночество,
En
un
naufragio
sin
final
В
кораблекрушении
без
конца
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
Tu
te
vas,
te
vas,
te
vas
Ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
Te
vas,
te
vas,
te
vas
Ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
¿Cómo
ahora
dices
que
te
vas?
Как
ты
теперь
говоришь,
что
уходишь?
Quédate
conmigo,
baby
Останься
со
мной,
детка.
Y
a
callar
esta
soledad
И
замолчать
это
одиночество.
Te
puedes
ir
Ты
можешь
идти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.