Paroles et traduction Ricky Martin - Otra Noche en L.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Noche en L.A.
Another Night in L.A.
Lo
reconozco,
hace
mucho
tiempo
no
te
escribía
I
must
admit,
it's
been
a
long
time
since
I
wrote
to
you
Quizá
por
pena,
tal
vez
orgullo
o
cobardía
Maybe
because
of
shame,
pride,
or
cowardice
Pero
hoy
me
levanté
pensando
en
ti
(pensando
en
ti)
But
today
I
woke
up
thinking
of
you
(thinking
of
you)
Te
escribo
esto
mientras
el
desayuno
se
enfría
I'm
writing
this
while
breakfast
gets
cold
Cuéntame
todo,
¿qué
tanto
has
hecho?,
¿qué
es
de
tu
vida?
Tell
me
everything,
what
have
you
done?
What's
new
in
your
life?
Y
es
que
me
levanté
pensando
en
ti
(pensando
en
ti)
And
it's
that
I
woke
up
thinking
of
you
(thinking
of
you)
Hoy
salí
en
el
viejo
Mustang
que
tanto
te
gusta
Today
I
went
out
in
the
old
Mustang
that
you
like
so
much
Ventanas
abajo,
me
ha
costado
trabajo
estar
sin
ti
Windows
down,
it's
been
hard
to
be
without
you
Yo
te
espero
aquí
I'm
waiting
for
you
here
Otra
noche
en
LA
(otra
noche
en
LA)
Another
night
in
LA
(another
night
in
LA)
Y
aunque
esta
vida
me
gusta,
sin
ti
es
algo
injusta
And
although
I
like
this
life,
without
you
it's
unfair
Ganas
no
me
faltan
de
llegar,
la
vida
loca
se
va
y
sigo
aquí
I
don't
lack
the
desire
to
arrive,
the
crazy
life
is
gone
and
I'm
still
here
Esperando
por
ti
Waiting
for
you
Otra
noche
en
LA
(otra
noche
en
LA;
ey,
ey)
Another
night
in
LA
(another
night
in
LA;
ey,
ey)
Otra
noche
en
Los
Ángeles,
de
aquí
no
salgo
Another
night
in
Los
Angeles,
I'm
not
leaving
here
En
tu
chat
esperando
que
tú
me
escribas
algo
On
your
chat,
waiting
for
you
to
write
me
something
Esta
vida
es
buena,
no
la
niego,
sin
embargo
This
life
is
good,
I'm
not
denying
it,
but
De
que
tú
no
estés
conmigo
con
la
culpa
cargo
I
still
feel
guilty
that
you're
not
with
me
Vuelve
que
el
café
se
me
enfría
Come
back,
the
coffee
is
getting
cold
Perdona
lo
infantil,
fueron
tiempos
de
rebeldía
Forgive
me
for
being
childish,
those
were
times
of
rebellion
Ayer
miré
tu
foto
y
yo
con
el
corazón
roto
Yesterday
I
looked
at
your
picture
and
my
heart
broke
Porque
en
la
foto
debo
estar
yo,
se
suponía
Because
in
the
picture,
I
should
be
there,
it
was
supposed
to
be
Jingle
bells,
¿cuándo
te
vuelvo
a
ver?
Jingle
bells,
when
will
I
see
you
again?
Si
vienes
a
mi
cumpleaños,
te
guardo
pastel
If
you
come
to
my
birthday,
I'll
save
you
a
piece
of
cake
Si
pasas
por
la
Melrose,
me
verás
con
un
cartel
If
you
pass
by
Melrose,
you'll
see
me
with
a
sign
Que
te
dice:
"vuelve
a
casa"
That
says:
"come
home"
Yo
no
soy
aquel
que
te
dejaba
la
cena
servida
I'm
not
the
one
who
used
to
leave
your
dinner
served
Por
el
contrario,
yo
te
hago
la
comida
On
the
contrary,
I'll
cook
for
you
Quise
hacer
algo
diferente
hoy
I
wanted
to
do
something
different
today
Guardé
la
Rolls
Royce,
yeah
I
put
away
the
Rolls
Royce,
yeah
Hoy
salí
en
el
viejo
Mustang
que
tanto
te
gusta
Today
I
went
out
in
the
old
Mustang
that
you
like
so
much
Ventanas
abajo,
me
ha
costado
trabajo
estar
sin
ti
Windows
down,
it's
been
hard
to
be
without
you
Yo
te
espero
aquí
I'm
waiting
for
you
here
Otra
noche
en
LA
(otra
noche
en
LA)
Another
night
in
LA
(another
night
in
LA)
Y
aunque
esta
vida
me
gusta,
sin
ti
es
algo
injusta
And
although
I
like
this
life,
without
you
it's
unfair
Ganas
no
me
faltan
de
llegar,
la
vida
loca
se
va
y
sigo
aquí
I
don't
lack
the
desire
to
arrive,
the
crazy
life
is
gone
and
I'm
still
here
Esperando
por
ti
Waiting
for
you
Otra
noche
en
LA
(otra
noche
en
LA)
Another
night
in
LA
(another
night
in
LA)
Yeah-oh-eh,
uh-yeh,
oh
Yeah-oh-eh,
uh-yeh,
oh
Otra
noche,
otra
noche,
oh-oh
Another
night,
another
night,
oh-oh
Otra
noche
en
LA
Another
night
in
LA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.