Ricky Martin - Otra Noche en L.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Martin - Otra Noche en L.A.




Otra Noche en L.A.
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе
Buenos días
Доброе утро,
Lo reconozco, hace mucho tiempo no te escribía
Признаюсь, давно тебе не писал.
Quizá por pena, tal vez orgullo o cobardía
Возможно, из-за стыда, может, гордости или трусости.
Pero hoy me levanté pensando en ti (pensando en ti)
Но сегодня я проснулся, думая о тебе (думая о тебе).
Buenos días
Доброе утро,
Te escribo esto mientras el desayuno se enfría
Пишу тебе это, пока мой завтрак остывает.
Cuéntame todo, ¿qué tanto has hecho?, ¿qué es de tu vida?
Расскажи мне все, чем ты занималась? Как поживаешь?
Y es que me levanté pensando en ti (pensando en ti)
Просто я проснулся, думая о тебе (думая о тебе).
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
Сегодня я выехал на старом Мустанге, который тебе так нравится.
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
Окна опущены, мне было тяжело без тебя.
Yo te espero aquí
Я жду тебя здесь.
Otra noche en LA (otra noche en LA)
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе (еще одна ночь в Лос-Анджелесе).
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
И хотя мне нравится эта жизнь, без тебя она какая-то несправедливая.
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
У меня есть огромное желание приехать, "жизнь loca" уходит, а я все еще здесь.
Esperando por ti
Жду тебя.
Otra noche en LA (otra noche en LA; ey, ey)
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе (еще одна ночь в Лос-Анджелесе; эй, эй).
Otra noche en Los Ángeles, de aquí no salgo
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе, я отсюда не уйду.
En tu chat esperando que me escribas algo
В твоем чате, в ожидании, что ты мне напишешь.
Esta vida es buena, no la niego, sin embargo
Эта жизнь хороша, я не отрицаю, однако,
De que no estés conmigo con la culpa cargo
Я виню себя в том, что тебя нет рядом со мной.
Vuelve que el café se me enfría
Возвращайся, мой кофе остывает.
Perdona lo infantil, fueron tiempos de rebeldía
Прости за детское поведение, это были времена бунтарства.
Ayer miré tu foto y yo con el corazón roto
Вчера смотрел на твою фотографию, и мое сердце разрывалось.
Porque en la foto debo estar yo, se suponía
Потому что на этой фотографии должен быть я, так было задумано.
Jingle bells, ¿cuándo te vuelvo a ver?
Jingle bells, когда я снова тебя увижу?
Si vienes a mi cumpleaños, te guardo pastel
Если придешь на мой день рождения, я оставлю тебе кусок торта.
Si pasas por la Melrose, me verás con un cartel
Если будешь проезжать по Мелроуз, увидишь меня с плакатом,
Que te dice: "vuelve a casa"
На котором написано: "возвращайся домой".
Yo no soy aquel que te dejaba la cena servida
Я не тот, кто оставлял тебе готовый ужин.
Por el contrario, yo te hago la comida
Наоборот, я готовлю для тебя.
Quise hacer algo diferente hoy
Я хотел сделать сегодня что-то другое.
Guardé la Rolls Royce, yeah
Оставил Rolls Royce, да.
Hoy salí en el viejo Mustang que tanto te gusta
Сегодня я выехал на старом Мустанге, который тебе так нравится.
Ventanas abajo, me ha costado trabajo estar sin ti
Окна опущены, мне было тяжело без тебя.
Yo te espero aquí
Я жду тебя здесь.
Otra noche en LA (otra noche en LA)
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе (еще одна ночь в Лос-Анджелесе).
Y aunque esta vida me gusta, sin ti es algo injusta
И хотя мне нравится эта жизнь, без тебя она какая-то несправедливая.
Ganas no me faltan de llegar, la vida loca se va y sigo aquí
У меня есть огромное желание приехать, "жизнь loca" уходит, а я все еще здесь.
Esperando por ti
Жду тебя.
Otra noche en LA (otra noche en LA)
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе (еще одна ночь в Лос-Анджелесе).
Oh, uoh-oh
Oh, uoh-oh
Yeah-oh-eh, uh-yeh, oh
Yeah-oh-eh, uh-yeh, oh
Otra noche, otra noche, oh-oh
Еще одна ночь, еще одна ночь, oh-oh
Otra noche en LA
Еще одна ночь в Лос-Анджелесе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.