Ricky Montgomery - Black Fins - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Montgomery - Black Fins




Black Fins
Черные ласты
Black fins, waiting for the tide to roll
Черные ласты, ждут прилива,
Back in, soaking in the sun and I know
Снова в воде, нежась на солнце, и я знаю,
It's just another little piece of ocean trash and
Это просто очередной кусок океанского мусора, а
Not you, just a little ghost I keep around
Не ты, просто маленький призрак, которого я храню,
A funny shadow always hanging out
Забавная тень, которая всегда рядом.
If your ashes sprang to life, would you just let me down?
Если бы твой прах ожил, ты бы снова меня разочаровала?
Would you just let me down?
Ты бы просто подвела меня?
Would you leave those kids again and kick 'em out of town?
Ты бы снова бросила этих детей и выгнала их из города?
Would you leave those kids again?
Ты бы снова оставила этих детей?
I guess we'll never know
Думаю, мы никогда не узнаем.
I'll just be here, wondering what made you choose to go
Я просто буду здесь и буду думать, что заставило тебя уйти
The day that you went down to Mexico
В тот день, когда ты отправилась в Мексику,
To Mexico
В Мексику.
Black fins, full of life again and, suddenly, it's all pretend
Черные ласты, снова полны жизни, и внезапно все это притворство,
Every manic word you wrote us, now there's time to mend
Каждое маниакальное слово, что ты нам написала, теперь есть время исправить,
Every broken heart that you left in your gust of wind
Каждое разбитое сердце, что ты оставила после своего порыва ветра.
No more little ghost I keep around
Больше нет маленького призрака, которого я храню,
No more little ghost I keep around
Больше нет маленького призрака, которого я храню,
No more funny shadow in my house
Никакой забавной тени в моем доме,
No more funny shadow in my house
Никакой забавной тени в моем доме.
If your ashes sprang to life, would you just let me down?
Если бы твой прах ожил, ты бы просто меня подвела?
Would you just let me down?
Ты бы просто подвела меня?
Would you leave those kids again and kick 'em out of town?
Ты бы снова бросила этих детей и выгнала их из города?
Would you leave those kids again?
Ты бы снова оставила этих детей?
I guess we'll never know
Думаю, мы никогда не узнаем.
I'll just be here, wondering what made you wanna go
Я просто буду здесь и буду думать, что заставило тебя уехать
The day that you went down to Mexico
В тот день, когда ты отправилась в Мексику.
Black fins, one more metaphor for scuba gear
Черные ласты, еще одна метафора акваланга,
Black fins, wish I would've known you through the years
Черные ласты, жаль, что я не знал тебя все эти годы,
Black fins, wish I never went to Illinois
Черные ласты, жаль, что я вообще поехал в Иллинойс,
Black fins, filling up on milk and Chips Ahoy!
Черные ласты, объедаюсь молоком и печеньем Chips Ahoy!
Black fins (black fins, black fins, black fins)
Черные ласты (черные ласты, черные ласты, черные ласты),
Black fins (black fins, black fins, black fins)
Черные ласты (черные ласты, черные ласты, черные ласты),
No more little ghost I keep around
Больше нет маленького призрака, которого я храню,
No more funny shadow in my house
Никакой забавной тени в моем доме.
(No more little ghost I keep around) no more funny shadow in my house
(Больше нет маленького призрака, которого я храню) никакой забавной тени в моем доме,
(No more funny shadow in my house) no more little ghost I keep around
(Никакой забавной тени в моем доме) больше нет маленького призрака, которого я храню.





Writer(s): Ricky Montgomery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.