Paroles et traduction Ricky Nelson - Carl Of The Jungle
A
man
went
to
Africa
to
meet
with
the
primitive
Человек
отправился
в
Африку,
чтобы
встретиться
с
первобытными
людьми.
The
man
was
very
brave
and
not
afraid
Этот
человек
был
очень
храбр
и
не
боялся.
Didn't
come
there
to
enslave
anyone
Я
пришел
сюда
не
для
того,
чтобы
кого-то
порабощать.
And
it
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
пугало
его,
и
хотя
это
было
священно
для
него.
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Назад
в
Вену
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
the
man
was
eager
to
find
out
all
about
the
primitive
mind
Теперь
этот
человек
жаждал
узнать
все
о
первобытном
разуме.
He
was
very
sensitive,
was
very
patient
Он
был
очень
чувствителен,
очень
терпелив.
Realised
that
he
was
looking
into
a
mirror
at
himself
Он
понял,
что
смотрит
на
себя
в
зеркало.
And
it
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
пугало
его,
и
хотя
это
было
священно
для
него.
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Назад
в
Вену
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
he
asked
the
native
wise
men,
what
do
your
dreams
tell
you
now
Он
спросил
местных
мудрецов:
"что
говорят
тебе
сны?"
They
said
"Since
the
white
man
came
we're
no
longer
able
to
dream
Они
сказали:
"С
тех
пор
как
пришел
белый
человек,
мы
больше
не
можем
мечтать.
The
white
man
knows
it
all"
Белый
человек
знает
все.
And
that
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
пугало
его,
и
хотя
это
было
священно
для
него.
He
began
havin'
dreams
himself
that
told
him
he'd
better
go
Он
сам
начал
видеть
сны,
которые
говорили
ему,
что
ему
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Назад
в
Вену
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
he
thought
about
the
primitive
mind
and
he
read
about
the
ancient
times
Теперь
он
думал
о
первобытном
разуме
и
читал
о
древних
временах.
But
when
he
slipped
back
a
few
thousand
years
and
his
heart
locked
up
Но
когда
он
проскользнул
на
несколько
тысяч
лет
назад,
его
сердце
закрылось.
He
realizd
it
was
powerful
stuff
Он
понял
что
это
мощная
штука
And
it
scared
him,
you
know
it
sacred
him
И
это
пугало
его,
ты
знаешь,
что
это
пугало
его.
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Назад
в
Вену
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Back
to
the
white
man
Назад
к
белому
человеку
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Back
to
Vienna
Назад
в
Вену
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davis causey, randall bramblett
Album
Legacy
date de sortie
09-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.