Paroles et traduction Ricky Nelson - Carl Of The Jungle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carl Of The Jungle
Карл из джунглей
A
man
went
to
Africa
to
meet
with
the
primitive
Один
мужчина
отправился
в
Африку,
чтобы
встретиться
с
первобытными
людьми,
The
man
was
very
brave
and
not
afraid
Мужчина
был
очень
храбрым
и
ничего
не
боялся.
Didn't
come
there
to
enslave
anyone
Он
пришел
не
для
того,
чтобы
кого-то
поработить,
And
it
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
напугало
его,
и
хотя
это
его
священно
пугало,
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Его
интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Вернуться
в
Вену.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
the
man
was
eager
to
find
out
all
about
the
primitive
mind
Мужчина
стремился
узнать
все
о
первобытном
разуме,
He
was
very
sensitive,
was
very
patient
Он
был
очень
чутким,
очень
терпеливым.
Realised
that
he
was
looking
into
a
mirror
at
himself
Он
понял,
что
смотрит
в
зеркало
на
самого
себя.
And
it
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
напугало
его,
и
хотя
это
его
священно
пугало,
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Его
интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Вернуться
в
Вену.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
he
asked
the
native
wise
men,
what
do
your
dreams
tell
you
now
Он
спросил
местных
мудрецов:
"Что
вам
сейчас
говорят
ваши
сны?"
They
said
"Since
the
white
man
came
we're
no
longer
able
to
dream
Они
ответили:
"С
тех
пор,
как
пришел
белый
человек,
мы
больше
не
можем
видеть
сны.
The
white
man
knows
it
all"
Белый
человек
знает
все."
And
that
scared
him,
and
though
it
sacred
him
И
это
напугало
его,
и
хотя
это
его
священно
пугало,
He
began
havin'
dreams
himself
that
told
him
he'd
better
go
Ему
самому
стали
сниться
сны,
которые
говорили
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Вернуться
в
Вену.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Now
he
thought
about
the
primitive
mind
and
he
read
about
the
ancient
times
Он
думал
о
первобытном
разуме
и
читал
о
древних
временах,
But
when
he
slipped
back
a
few
thousand
years
and
his
heart
locked
up
Но
когда
он
мысленно
вернулся
на
несколько
тысяч
лет
назад,
его
сердце
сжалось,
He
realizd
it
was
powerful
stuff
Он
понял,
что
это
очень
мощная
вещь.
And
it
scared
him,
you
know
it
sacred
him
И
это
напугало
его,
знаешь,
это
священно
напугало
его,
His
intuition
told
him
he'd
better
go
Его
интуиция
подсказывала
ему,
что
лучше
уйти.
Back
to
Vienna
Вернуться
в
Вену.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Back
to
the
white
man
Вернуться
к
белому
человеку.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Back
to
Vienna
Вернуться
в
Вену.
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
(Go
back,
go
back)
(Возвращайся,
возвращайся)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): davis causey, randall bramblett
Album
Legacy
date de sortie
09-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.