Paroles et traduction Ricky Nelson - Glory Train (2001 Digital Remaster)
I
want
to
ride
that
glory
train
Я
хочу
прокатиться
на
этом
поезде
славы
I
want
to
ride,
ride,
ride
that
glory
train
Я
хочу
ехать,
ехать,
ехать
на
этом
поезде
славы
Yes,
all
I
want
to
do
Да,
все,
что
я
хочу
сделать
When
my
life
on
earth
is
through
Когда
моя
жизнь
на
земле
подойдет
к
концу
Is
to
get
aboard
and
ride
that
glory
train
Состоит
в
том,
чтобы
подняться
на
борт
и
прокатиться
на
этом
поезде
славы
Ah,
there's
a
ralroad
train
that's
leavin'
Ах,
вот
и
поезд
ralroad,
который
отправляется
Just
rolling
down
the
track
Просто
катимся
по
дорожке
And
the
passengers
aboard
it
boy
И
пассажиры
на
его
борту,
мальчик
They're
never
coming
back
Они
никогда
не
вернутся
It's
a
glory
train
that's
leaving
Это
поезд
славы,
который
отправляется
It's
the
train
I
long
to
ride
Это
поезд,
на
котором
я
мечтаю
прокатиться
To
that
home
way
up
in
heaven
К
тому
дому
на
небесах
Where
God's
children
all
abide
Где
пребывают
все
Божьи
дети
I
want
to
ride
that
glory
train
Я
хочу
прокатиться
на
этом
поезде
славы
I
want
to
ride,
ride,
ride
that
glory
train
Я
хочу
ехать,
ехать,
ехать
на
этом
поезде
славы
Yes,
all
I
want
to
do
Да,
все,
что
я
хочу
сделать
When
my
life
on
earth
is
through
Когда
моя
жизнь
на
земле
подойдет
к
концу
Is
to
get
aboard
and
ride
that
glory
train
Состоит
в
том,
чтобы
подняться
на
борт
и
прокатиться
на
этом
поезде
славы
Hear
the
thunder
of
engine
Слышу
грохот
двигателя
Get
aboard
her
if
you
can
Поднимись
на
борт,
если
сможешь
For
the
final
destination
Для
конечного
пункта
назначения
Is
that
far
off
promised
land
Это
далеко
от
земли
обетованной
Where
the
master
will
be
waiting
Где
хозяин
будет
ждать
In
his
home
way
up
above
В
его
родном
доме,
наверху
Just
to
fill
our
hearts
with
gladness
Просто
для
того,
чтобы
наполнить
наши
сердца
радостью
And
his
great
eternal
love
И
его
великая
вечная
любовь
I
want
to
ride
that
glory
train
Я
хочу
прокатиться
на
этом
поезде
славы
I
want
to
ride,
ride,
ride
that
glory
train
Я
хочу
ехать,
ехать,
ехать
на
этом
поезде
славы
Yes,
all
I
want
to
do
Да,
все,
что
я
хочу
сделать
When
my
life
on
earth
is
through
Когда
моя
жизнь
на
земле
подойдет
к
концу
Is
to
get
aboard
and
ride
that
glory
train
Состоит
в
том,
чтобы
подняться
на
борт
и
прокатиться
на
этом
поезде
славы
When
you
get
down
to
the
station
Когда
ты
приедешь
на
станцию
And
the
train's
about
to
leave
И
поезд
вот-вот
отправится
You
be
sure
to
have
a
ticket
У
вас
обязательно
должен
быть
билет
If
you
really
do
believe
Если
ты
действительно
веришь
That
the
Master's
waiting
for
you
Что
Хозяин
ждет
тебя
In
his
home
way
up
above
В
его
родном
доме,
наверху
Just
to
fill
our
hearts
with
gladness
Просто
для
того,
чтобы
наполнить
наши
сердца
радостью
And
his
great
eternal
love
И
его
великая
вечная
любовь
I
want
to
ride
that
glory
train
Я
хочу
прокатиться
на
этом
поезде
славы
I
want
to
ride,
ride,
ride
that
glory
train
Я
хочу
ехать,
ехать,
ехать
на
этом
поезде
славы
Yes,
all
I
want
to
do
Да,
все,
что
я
хочу
сделать
When
my
life
on
earth
is
through
Когда
моя
жизнь
на
земле
подойдет
к
концу
Is
to
get
aboard
and
ride
that
glory
train
Состоит
в
том,
чтобы
подняться
на
борт
и
прокатиться
на
этом
поезде
славы
Oh
that
glory
train
О,
этот
поезд
славы
Yes,
that
glory
train
Да,
этот
поезд
славы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baker Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.