Ricky Nelson - Teenage Idol - 1991 Digital Remaster - traduction des paroles en russe




Teenage Idol - 1991 Digital Remaster
Кумир подростков - Цифровой ремастер 1991
Some people call me a teenage idol
Некоторые называют меня кумиром подростков
Some people say they envy me
Некоторые говорят, что завидуют мне
I guess they got no way of knowing
Полагаю, они и не догадываются
How lonesome I can be
Каким одиноким я могу быть
I need somebody to be my baby
Мне нужна девушка, моя любимая
Someone to tell my troubles to
Кому я мог бы рассказать о своих бедах
I got no time to ever find her
У меня нет времени найти ее
'Cause I'm just passing through
Ведь я всего лишь проездом
I travel around from town to lonely town
Я путешествую из города в город, из одного одинокого города в другой
I guess I'll always be just a rolling stone
Думаю, я всегда буду просто странником
If I find fortune and fame
Если я обрету богатство и славу
And lots of people know my name
И многие будут знать мое имя
That won't mean a thing if I'm all alone
Это ничего не будет значить, если я буду совсем один
I got no rest when I'm feeling weary
Я не могу отдохнуть, когда чувствую усталость
I got to pack my bags and go
Мне нужно собрать вещи и уехать
I got to be somewhere tomorrow
Мне нужно быть где-то завтра
To smile and do my show
Улыбаться и выступать
I travel around from town to lonely town
Я путешествую из города в город, из одного одинокого города в другой
I guess I'll always be just a rolling stone
Думаю, я всегда буду просто странником
If I find fortune and fame
Если я обрету богатство и славу
And lots of people know my name
И многие будут знать мое имя
That won't mean a thing if I'm all alone
Это ничего не будет значить, если я буду совсем один
Some people call me a teenage idol
Некоторые называют меня кумиром подростков
Some people say they envy me
Некоторые говорят, что завидуют мне
I guess they got no way of knowing
Полагаю, они и не догадываются
How lonesome I can be
Каким одиноким я могу быть
How lonesome I can be
Каким одиноким я могу быть





Writer(s): Lewis Jack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.