Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake Behaviors
Falsches Verhalten
Brillo
nevva
basic,
Brillo
nevva
basic
Brillo
niemals
einfach,
Brillo
niemals
einfach
I'm
tired
of
these
fake
ass
behaviors
Ich
habe
diese
falschen
Verhaltensweisen
satt
Cuz
when
I
came
around
you
just
want
me
as
a
favor
Denn
wenn
ich
auftauche,
willst
du
mich
nur
als
Gefallen
Tired
of
shopping
at
fucking
savers
Ich
habe
es
satt,
bei
verdammten
Sparläden
einzukaufen
I
just
want
some
paper
to
go
out
and
change
my
neighbors
Ich
will
nur
etwas
Geld,
um
meine
Nachbarn
zu
verändern
I'm
tired
of
these
fake
ass
behaviors
Ich
habe
diese
falschen
Verhaltensweisen
satt
Cuz
when
I
came
around
you
just
want
me
as
a
favor
Denn
wenn
ich
auftauche,
willst
du
mich
nur
als
Gefallen
Tired
of
shopping
at
fucking
savers
Ich
habe
es
satt,
bei
verdammten
Sparläden
einzukaufen
I
just
want
some
paper
to
go
out
and
change
my
neighbors
Ich
will
nur
etwas
Geld,
um
meine
Nachbarn
zu
verändern
Writing
on
my
phone
so
it's
mono
spaced
Ich
schreibe
auf
meinem
Handy,
also
ist
es
einzeilig
I
can't
take
the
shit
no
more
nigga
boutta
freestyle
no
connotate
Ich
kann
den
Scheiß
nicht
mehr
ertragen,
Nigga,
ich
werde
freestylen,
ohne
zu
konnotieren
Eyes
bloody
red
as
I
contemplate
Augen
blutrot,
während
ich
nachdenke
Hungry
for
the
heat
as
I
scrape
my
fork
on
the
plate
Hungrig
nach
der
Hitze,
während
ich
mit
meiner
Gabel
auf
dem
Teller
kratze
I'm
gonna
see
how
far
I
keep
my
story
sewing
Ich
werde
sehen,
wie
weit
ich
meine
Geschichte
weiterspinne
I
said
I
want
the
seat
I
don't
need
mo
other
motives
Ich
sagte,
ich
will
den
Sitz,
ich
brauche
keine
anderen
Motive
Pressure
gotta
make
it
like
the
paths
golden
Druck,
es
zu
schaffen,
als
wären
die
Wege
golden
Mix
the
Henry
Pepsi
like
a
potion
Mische
Henry
Pepsi
wie
einen
Zaubertrank
I'm
tired
of
these
fake
ass
behaviors
Ich
habe
diese
falschen
Verhaltensweisen
satt
Cuz
when
I
came
around
you
just
want
me
as
a
favor
Denn
wenn
ich
auftauche,
willst
du
mich
nur
als
Gefallen
Tired
of
shopping
at
fucking
savers
Ich
habe
es
satt,
bei
verdammten
Sparläden
einzukaufen
I
just
want
some
paper
to
go
out
and
change
my
neighbors
Ich
will
nur
etwas
Geld,
um
meine
Nachbarn
zu
verändern
But
I
still
hit
her
with
a
squirt
gun
got
her
soaking
Aber
ich
habe
sie
trotzdem
mit
einer
Wasserpistole
erwischt,
sie
ist
klatschnass
Shorty
so
bad
gotta
boner
and
it's
poking
Die
Kleine
ist
so
heiß,
ich
habe
einen
Ständer
und
er
stupst
She
don't
care
ima
artist,
hit
it
like
a
moshpit
Sie
kümmert
sich
nicht
darum,
dass
ich
ein
Künstler
bin,
ich
ficke
sie
wie
im
Moshpit
Bagged
her
like
the
merchandise
at
target
Habe
sie
eingetütet
wie
die
Ware
bei
Target
Dropped
a
ball
on
her
like
I'm
goku,
when
I'm
in
it
sound
like
Mac
and
cheese
Habe
einen
Ball
auf
sie
fallen
lassen
wie
Goku,
wenn
ich
drin
bin,
klingt
es
wie
Makkaroni
mit
Käse
She
likes
soul
food
Sie
mag
Soul
Food
In
a
couple
minutes
pull
a
men
in
black
I
don't
know
you
In
ein
paar
Minuten
mache
ich
einen
auf
Men
in
Black,
ich
kenne
dich
nicht
Why
you
ask
tho
Warum
fragst
du?
You
say
your
games
money
but
don't
even
got
a
cash
flow
Du
sagst,
dein
Spiel
ist
Geld,
aber
du
hast
nicht
mal
einen
Cashflow
Yo
yo!
Chill
chill!
Everybody
straight?
Fuck
Yo
yo!
Chill
chill!
Alles
klar?
Fuck
I
would
fuck
but
there's
nothing
behind
her
Ich
würde
ficken,
aber
da
ist
nichts
hinter
ihr
Back
in
new
b
it
would
be
hard
to
find
her
Damals
in
New
B
wäre
es
schwer
gewesen,
sie
zu
finden
Are
you
Ricky
Rez?
No
fucking
way!
Bist
du
Ricky
Rez?
Auf
keinen
Fall!
Haha
yo
no
fucking
way
Haha
yo,
auf
keinen
Fall
I'm
tired
of
these
fake
ass
behaviors
Ich
habe
diese
falschen
Verhaltensweisen
satt
Cuz
when
I
came
around
you
just
want
me
as
a
favor
Denn
wenn
ich
auftauche,
willst
du
mich
nur
als
Gefallen
Tired
of
shopping
at
fucking
savers
Ich
habe
es
satt,
bei
verdammten
Sparläden
einzukaufen
I
just
want
some
paper
to
go
out
and
change
my
neighbors
Ich
will
nur
etwas
Geld,
um
meine
Nachbarn
zu
verändern
I'm
tired
of
these
fake
ass
behaviors
Ich
habe
diese
falschen
Verhaltensweisen
satt
Cuz
when
I
came
around
you
just
want
me
as
a
favor
Denn
wenn
ich
auftauche,
willst
du
mich
nur
als
Gefallen
Tired
of
shopping
at
fucking
savers
Ich
habe
es
satt,
bei
verdammten
Sparläden
einzukaufen
I
just
want
some
paper
to
go
out
and
change
my
neighbors
Ich
will
nur
etwas
Geld,
um
meine
Nachbarn
zu
verändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricky Rez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.