Ricky Skaggs - Cats In The Cradle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Skaggs - Cats In The Cradle




Cats In The Cradle
Колыбельная
A child arrived just the other day
Малыш родился на днях,
He came to the world in the usual way
Пришел в этот мир, как и все мы,
But there were planes to catch and bills to pay
Но нужно было успеть на самолет, оплатить счета,
He learned to walk while I was away
Он учился ходить, пока меня не было,
And he was talking 'fore I knew it
И заговорил раньше, чем я успел заметить.
And as he grew he'd say, I'm gonna be like you dad
А когда подрос, он говорил: буду таким же, как ты, пап,
You know I'm gonna be like you
Знаешь, я буду таким же, как ты".
And the cat's in the cradle and the silver spoon
А кот в люльке, серебряная ложка,
Little boy blue and the man in the moon
Маленький грустный мальчик и человек на луне.
When you comin' home dad? I don't know when
«Когда ты вернешься домой, пап?» - «Не знаю когда,
But we'll get together then
Но мы обязательно увидимся,
You know we'll have a good time then
Знаешь, мы отлично проведем время».
My son turned ten just the other day
Моему сыну исполнилось десять лет на днях,
He said, Thanks for the ball come on let's play
Он сказал: «Спасибо за мяч, давай поиграем».
Can you teach me to throw? I said, Not today
«Научишь меня бросать?» Я сказал: «Сегодня нет,
I got a lot to do. He said, That's okay
У меня много дел». Он сказал: «Ладно».
He walked away but his smile never dimmed
Он развернулся и ушел, но улыбка не сходила с его лица,
He said, I'm gonna be like him
Он сказал: буду таким же, как он,
Yeah, you know I'm gonna be like him
Да, знаешь, я буду таким же, как он".
And the cat's in the cradle and the silver spoon
А кот в люльке, серебряная ложка,
Little boy blue and the man in the moon
Маленький грустный мальчик и человек на луне.
When you comin' home dad? I don't know when
«Когда ты вернешься домой, пап?» - «Не знаю когда,
But we'll get together then
Но мы обязательно увидимся,
You know we'll have a good time then
Знаешь, мы отлично проведем время».
Well, he came from college just the other day
Вот он вернулся из колледжа на днях,
So much like a man I just had to say
Уже совсем взрослый, я не мог не сказать:
Son I'm proud of you, can you sit for a while
«Сынок, я горжусь тобой, можешь посидеть немного?»
He shook his head and then he said with a smile
Он покачал головой и ответил с улыбкой:
What I'd really like dad is to borrow the car keys
«Пап, я бы с удовольствием взял ключи от машины,
See you later can I have them please
Увидимся позже, можно взять?»
And the cat's in the cradle and the silver spoon.
А кот в люльке, серебряная ложка.
Little boy blue and the man in the moon
Маленький грустный мальчик и человек на луне.
When you coming home son? I don't know when
«Когда ты вернешься домой, сынок?» - «Не знаю когда,
But we'll get together then
Но мы обязательно увидимся,
You know we'll have a good time then
Знаешь, мы отлично проведем время».
I've long since retired my son's moved away
Я уже давно на пенсии, мой сын уехал,
I called him up just the other day
Я позвонил ему на днях,
I said, I'd like to see you if you don't mind
Я сказал: «Я бы хотел увидеться с тобой, если ты не против».
He said, I'd love to dad if I could find the time
Он сказал: «Я бы с радостью, пап, если бы нашел время,
You see my new job's a hassle and the kids have the flu
Видишь ли, на новой работе завал, да и дети простудились,
But it's sure nice talking to you dad
Но было приятно поговорить с тобой, пап,
It's been sure nice talking to you
Было очень приятно поговорить с тобой».
And as I hung up the phone it occurred to me
И пока я вешал трубку, меня осенило,
He'd grown up just like me, my boy was just like me
Он вырос таким же, как я, мой мальчик, точь-в-точь как я.
And the cat's in the cradle and the silver spoon
А кот в люльке, серебряная ложка,
Little boy blue and the man in the moon
Маленький грустный мальчик и человек на луне.
When you coming home son? I don't know when
«Когда ты вернешься домой, сынок?» - «Не знаю когда,
But we'll get together then
Но мы обязательно увидимся,
We're gonna have a good time then...
Мы отлично проведем время...»





Writer(s): Harry F. Chapin, Marc Christian Gernert, Sandy Chapin, Andy Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.