Ricky Hombre Libre feat. Al2 - La Magia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricky Hombre Libre feat. Al2 - La Magia




La Magia
The Magic
RICKY HOMNRE LIBRE:
RICKY HOMBRE LIBRE:
La magia esta en los sueños,
The magic is in the dreams,
Esta escondida en los detalles mas pequeños.
It is hidden in the smallest details.
AL2 EL ALDEANO:
AL2 EL ALDEANO:
La risa y el llanto es el idioma del espíritu,
Laughter and crying are the language of the spirit,
Las nubes se van tal como se va la juventud,
The clouds go away just like youth goes away,
Se libre en tus sueños y ríe que esa es la actitud,
Be free in your dreams and laugh, that's the attitude,
No busques tu reflejo en el espejo de la esclavitud.
Don't look for your reflection in the mirror of slavery.
No puedes dejar tu alma en una casa de empeño,
You can't leave your soul in a pawn shop,
La vida no se quien c la diseñó,
Life, no one knows who designed it,
Viajo en mi ilusión, tengo un corazón sin dueño,
I travel in my illusion, I have a heart without an owner,
Puedes quitármelo todo, si, pero los sueños no.
You can take everything from me, yes, but not my dreams.
Nacer es un milagro, seguir vivo es otro, hermano,
To be born is a miracle, to continue living is another, sister,
Quizás cuando escuches esto en mi aldea falte un aldeano,
Maybe when you hear this, a villager will be missing in my village,
Embarra de tierra, no de sangre, la palma de tus manos,
Smear the palm of your hands with earth, not blood,
Dame un abrazo sano, no hay raza entre los humanos.
Give me a healthy hug, there is no race among humans.
La magia está en el sueño que te dijo alguien un día,
The magic is in the dream that someone told you one day,
Que por mucho empeño que le pusieras no alcanzarías,
That no matter how hard you try, you wouldn't achieve it,
Pon los pies en la realidad y el alma en las fantasías,
Put your feet in reality and your soul in fantasies,
Que en la vida real no existe mundo que vivir querrías.
Because in real life there is no world you would want to live in.
También he comido techo,
I have also eaten roof,
Me he arrepentido de cosas que he hecho,
I have regretted things I have done,
Me ha llorado el alma, me ha dolido el pecho,
My soul has cried, my chest has hurt,
Me he sentido como un desecho,
I have felt like a waste,
Pero igual me quiero mucho,
But I still love myself very much,
Así que por mi lucho,
So I fight for myself,
Estoy en mi derecho, ¿no?
I'm within my right, aren't I?
El hombre se pone muros,
Man puts up walls,
Lanza palabras con odio,
Throws words with hate,
Que solo serán sus propios barrotes en un futuro,
That will only be his own bars in the future,
Nadie es santo, nadie es puro,
No one is a saint, no one is pure,
Si son todos unos hijos de p,
If they are all sons of a b,
No hay luz en esos ojos tan oscuros.
There is no light in those dark eyes.
Que nadie te moldee lo que sientes,
Don't let anyone shape what you feel,
Vive con tus sentimientos hasta el momento,
Live with your feelings until the moment,
Que contigo mas no cuenten,
That they no longer count on you,
No hagas como aquellas personitas que se mienten,
Don't do like those little people who lie to themselves,
Trasformando a su presencia para agradarle a otra gente.
Transforming their presence to please other people.
Antes que lujos, yo, prefiero detalles,
Before luxuries, I prefer details,
Siempre tengo un horizonte, que la vida no me falle,
I always have a horizon, that life does not fail me,
He andado ciudades, cielos, mundos, infiernos y valles,
I have walked cities, skies, worlds, hells and valleys,
Lo que más quiero no esta en ninguna vidriera en la calle.
What I love most is not in any shop window on the street.
No existe amor cuando tu pareja es un yugo,
There is no love when your partner is a yoke,
Con un nudo en la garganta en ese tren ya no me subo,
With a knot in my throat, I don't get on that train anymore,
Un hombre no se mide por las mujeres que tuvo,
A man is not measured by the women he had,
Sino por los principios que mientras vivió mantuvo.
But by the principles he maintained while he lived.
Rompo caída con, una buena acción,
I break the fall with a good deed,
Para ver si paso mi vejez en paz en un sillón,
To see if I spend my old age peacefully in an armchair,
Mirando mis nietos correr, si la muerte así lo quiere,
Watching my grandchildren run, if death so desires,
Porque aunque tengamos mucha plata solo somos seres.
Because even if we have a lot of money, we are only beings.
Da el paso, el abrazo, el si, el te quiero,
Take the step, the hug, the yes, the I love you,
Sin miedo, no pienses que hay que darte algo primero,
Without fear, don't think that something has to be given to you first,
Lo que quieras hacer hazlo por ti para ti,
What you want to do, do it for yourself,
No lo hagas esperando nada,
Don't do it expecting anything,
El amor real no recibe pagas.
Real love does not receive payment.
Aunque lo niegues,
Even if you deny it,
Hay algo más allá de esas paredes,
There is something beyond those walls,
No hagas caso a la voz que en tu mente te grita: no puedes,
Don't listen to the voice that screams in your mind: you can't,
Con el mal sabor de no intentarlo no te quedes,
Don't stay with the bad taste of not trying,
El laberinto tiene una salida por mas que se enrede.
The labyrinth has an exit no matter how tangled it gets.
¿Vives o no vives?, tu eres quien lo decide,
Do you live or don't you live? You are the one who decides,
Arriésgate y ve a por el cambio que el alma te pide,
Take a chance and go for the change that your soul asks of you,
Quítate ese peso que volar alto te impide,
Take off that weight that prevents you from flying high,
La magia esta en los sueños brother que no se te olvide.
The magic is in the dreams, sister, don't forget that.
RICKY HOMBRE LIBRE:
RICKY HOMBRE LIBRE:
Cualquier momento es bueno para empezar de cero,
Any time is good to start from scratch,
Vivir intensamente es lo que yo realmente quiero,
Living intensely is what I really want,
Siempre soñé con recorrer el mundo entero,
I always dreamed of traveling the whole world,
Viajando me siento en casa y en casa,
Traveling I feel at home and at home,
Me siento un extranjero,
I feel like a foreigner,
Si no encuentro la verdad detrás de las montañas,
If I don't find the truth behind the mountains,
La buscaré en algún lugar dentro de mis entrañas,
I will look for it somewhere within my bowels,
Si en los ojos de ese niño hay un mensaje oculto,
If there is a hidden message in that child's eyes,
Solo espero que no pierdan brillo cuando sea un adulto.
I just hope they don't lose their shine when he's an adult.
La paz que ya alcanzaron los difuntos,
The peace that the deceased have already reached,
En las guerras de parejas,
In the wars of couples,
Que aunque sufren permanecen juntos,
That although they suffer they remain together,
Amor para esos grandes intelectos,
Love for those great intellects,
Hombres sabios también caen en depresiones,
Wise men also fall into depressions,
Aunque sean muy cultos.
Although they are very cultured.
Yo también he sufrido mal de amores,
I have also suffered from lovesickness,
No te guardes los rencores cada vez que te enamores,
Don't keep grudges every time you fall in love,
Mantén una actitud positiva y disfruta tu juventud,
Keep a positive attitude and enjoy your youth,
Porque si no hay luz no crecen las flores.
Because if there is no light, the flowers do not grow.
Cuida tu cuerpo que es tu propia sinagoga,
Take care of your body, it is your own synagogue,
Una parte de la vida en si misma contiene toda,
A part of life itself contains all of it,
Fractales, prácticas espirituales,
Fractals, spiritual practices,
Todos tenemos las claves ancestrales de esas llaves.
We all have the ancestral keys to those keys.
Somos todos uno y según ese principio,
We are all one and according to that principle,
Matarnos entre iguales no es un homicidio es un suicidio,
Killing each other is not homicide, it is suicide,
Hay una guerra sanguinaria dentro de mi mismo,
There is a bloody war within myself,
Hasta que me perdono me acepto y por fin me reconcilio.
Until I forgive myself, accept myself and finally reconcile myself.
Empecé a decir que si, más veces que no,
I started saying yes more times than no,
Cuantos valores positivos mi madre me dio,
How many positive values my mother gave me,
Hoy recibes mi regalo sin saber quien lo mandó,
Today you receive my gift without knowing who sent it,
Dar desinteresadamente es lo que intento yo.
Giving selflessly is what I try to do.
Estoy huyendo del sistema y de sus lacras,
I am fleeing from the system and its scourges,
La paz es el silencio que hay detrás de las palabras,
Peace is the silence behind words,
Buscando magia surcando los 7 mares,
Looking for magic sailing the 7 seas,
Viajando a los 7 reinos y abriendo los 7 chakras.
Traveling to the 7 kingdoms and opening the 7 chakras.
Aunque lo niegues,
Even if you deny it,
Hay algo más allá de esas paredes,
There is something beyond those walls,
No hagas caso a la voz que en tu mente te grita: no puedes,
Don't listen to the voice that screams in your mind: you can't,
Con el mal sabor de no intentarlo no te quedes,
Don't stay with the bad taste of not trying,
El laberinto tiene una salida por mas que se enrede.
The labyrinth has an exit no matter how tangled it gets.
¿Vives o no vives?, tu eres quien lo decide,
Do you live or don't you live? You are the one who decides,
Arriésgate y ve a por el cambio que el alma te pide,
Take a chance and go for the change that your soul asks of you,
Quítate ese peso que volar alto te impide,
Take off that weight that prevents you from flying high,
La magia esta en los sueños brother que no se te olvide.
The magic is in the dreams, sister, don't forget that.





Writer(s): Aldo Rodriguez, Paulo Casás, Ricardo Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.