Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa
morena,
chico,
a
mí
me
tiene
loco
Diese
Brünette,
Junge,
macht
mich
verrückt
Pero
me
está
mirando
con
carita
de
diva
Aber
sie
schaut
mich
an
mit
einem
Diven-Gesicht
Ojitos
claros
que
iluminan
los
focos
Helle
Augen,
die
die
Scheinwerfer
beleuchten
Te
juro
que
enfoco
y
mirada
perdida
Ich
schwöre,
ich
fokussiere
und
mein
Blick
ist
verloren
Me
voy
a
callar,
no
voy
a
decirte
Ich
werde
schweigen,
ich
werde
dir
nicht
sagen
Todo
lo
que
te
haría
for
free
Was
ich
alles
für
dich
umsonst
machen
würde
Deja
de
mirar,
déjame
seguir
Hör
auf
zu
schauen,
lass
mich
weitermachen
Que
no
te
quiero
confundir
(Echa
pa'llá)
Ich
will
dich
nicht
verwirren
(Geh
weg)
Caminaba
por
la
feria,
en
el
bolsillo
una
miseria,
imaginaba
que
me
quedaba
un
poco
Ich
ging
über
den
Jahrmarkt,
eine
Kleinigkeit
in
der
Tasche,
stellte
mir
vor,
dass
mir
ein
bisschen
übrig
blieb
No
quiero
entrar
en
materia,
pero
vaya
psicodelia,
intolerante
a
la
lactosa,
no
al
choco
Ich
will
nicht
ins
Detail
gehen,
aber
was
für
eine
Psychodelik,
Laktoseintoleranz,
keine
Schokolade
Con
todo
el
ruido
de
la
gente,
y
el
zumbido
permanente
de
un
amigo
que
no
iba
bien
tampoco
Mit
all
dem
Lärm
der
Leute
und
dem
ständigen
Summen
eines
Freundes,
dem
es
auch
nicht
gut
ging
Paro
en
seco
de
repente
y
un
sonido
a
120
es
el
latido
de
mi
corazón
roto
Ich
halte
plötzlich
an
und
ein
Geräusch
bei
120
ist
der
Schlag
meines
gebrochenen
Herzens
Va
de
gitana
Sie
gibt
sich
als
Zigeunerin
Pero
santita
conmigo
Aber
bei
mir
ist
sie
ein
Engel
Sabe
bailar
sevillanas
Sie
kann
Sevillanas
tanzen
Sabe
que
no
soy
su
amigo
Sie
weiß,
dass
ich
nicht
ihr
Freund
bin
Esa
morena,
chico,
a
mí
me
tiene
loco
Diese
Brünette,
Junge,
macht
mich
verrückt
Pero
me
está
mirando
con
carita
de
diva
Aber
sie
schaut
mich
an
mit
einem
Diven-Gesicht
Ojitos
claros
que
iluminan
los
focos
Helle
Augen,
die
die
Scheinwerfer
beleuchten
Te
juro
que
enfoco
y
mirada
perdida
Ich
schwöre,
ich
fokussiere
und
mein
Blick
ist
verloren
Me
voy
a
callar,
no
voy
a
decirte
Ich
werde
schweigen,
ich
werde
dir
nicht
sagen
Todo
lo
que
te
haría
for
free
Was
ich
alles
für
dich
umsonst
machen
würde
Deja
de
mirar,
déjame
seguir
Hör
auf
zu
schauen,
lass
mich
weitermachen
Que
no
te
quiero
confundir
(vale,
¿ensayamos?)
Ich
will
dich
nicht
verwirren
(okay,
sollen
wir
proben?)
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Tra,
tra,
tra
(tra,
tra,
tra)
Tra,
tra,
tra
(tra,
tra,
tra)
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Y
si
te
muerdo
el
cuello,
sorry,
me
he
perdido
Und
wenn
ich
dir
in
den
Hals
beiße,
sorry,
ich
habe
mich
verloren
De
madrugada
pa'
las
casetas
contigo
Im
Morgengrauen
zu
den
Festzelten
mit
dir
Ponte
cerquita
sultana,
que
necesito
testigos
Komm
näher,
meine
Schöne,
ich
brauche
Zeugen
Y
to'
esta
parte
me
la
marco
en
andaluz
Und
diesen
ganzen
Teil
mache
ich
auf
Andalusisch
¿Donde
se
ha
queda'o
el
acento
que
gritaba
a
cuatro
vientos
desde
el
sur?
Wo
ist
der
Akzent
geblieben,
der
aus
dem
Süden
mit
voller
Kraft
rief?
Niña
no
me
metas
bulla,
no
me
seas
papa
frita,
'cusha
para
un
capillita
en
el
bus
Mädchen,
mach
mir
keinen
Stress,
sei
keine
Pommes,
hör
mal
zu
für
einen
Kapellenjungen
im
Bus
Vaya
pegos
me
está
contando
mi
socio,
me
sonríe
una
mejilla
y
el
otro
le
hace
la
cruz
Was
für
Geschichten
mein
Kumpel
mir
erzählt,
ein
Wangenlächeln
und
das
andere
macht
ein
Kreuz
Revenía
de
su
casa,
se
'escojona
con
mi
guasa,
pisha
que
después
del
túnel
siempre
viene
la
luz
(ajú,
ajú)
Völlig
fertig
von
zu
Hause,
sie
lacht
sich
kaputt
über
meinen
Witz,
Kleiner,
nach
dem
Tunnel
kommt
immer
das
Licht
(aju,
ajú)
De
madrugada
pa'
las
casetas
contigo
Im
Morgengrauen
zu
den
Festzelten
mit
dir
Ponte
cerquita
sultana,
que
necesito
testigos
Komm
näher,
meine
Schöne,
ich
brauche
Zeugen
Va
de
gitana
Sie
gibt
sich
als
Zigeunerin
Pero
santita
conmigo
Aber
bei
mir
ist
sie
ein
Engel
Sabe
bailar
sevillanas
Sie
kann
Sevillanas
tanzen
Sabe
que
no
soy
su
amigo
Sie
weiß,
dass
ich
nicht
ihr
Freund
bin
Esa
morena,
chico,
a
mí
me
tiene
loco
Diese
Brünette,
Junge,
macht
mich
verrückt
Pero
me
está
mirando
con
carita
de
diva
Aber
sie
schaut
mich
an
mit
einem
Diven-Gesicht
Ojitos
claros
que
iluminan
los
focos
Helle
Augen,
die
die
Scheinwerfer
beleuchten
Te
juro
que
enfoco
y
mirada
perdida
Ich
schwöre,
ich
fokussiere
und
mein
Blick
ist
verloren
Me
voy
a
callar,
no
voy
a
decirte
Ich
werde
schweigen,
ich
werde
dir
nicht
sagen
Todo
lo
que
te
haría
for
free
Was
ich
alles
für
dich
umsonst
machen
würde
Deja
de
mirar,
déjame
seguir
Hör
auf
zu
schauen,
lass
mich
weitermachen
Que
no
te
quiero
confundir
Ich
will
dich
nicht
verwirren
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
(co,
co)
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
(co,
co)
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
la
muerdo
y
la
tiro
Ich
nehme
einen
Apfel,
beiße
hinein
und
werfe
ihn
weg
Cojo
una
manzana,
anda
si
ya
me
la
he
comido
Ich
nehme
einen
Apfel,
ach,
den
habe
ich
ja
schon
gegessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricky Edit, Youness Dolliazal, Mir Haider Ali Bijarani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.