Rico - Du Balcon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico - Du Balcon




Du Balcon toujours la même
Балкон всегда же
On voit des caisses et des passants
Мы видим ящики и прохожих
Nos coeurs sont dépassés
Наши сердца переполнены
Mon joint j'finis de tasser
Мое уплотнение я заканчиваю уплотнять
J'vois larmes et les tazers
Я вижу слезы и тазеры.
Les mamas guettent
Мамы смотрят
Si les enfants rentrent et j'vois les p'tites soeurs
Если дети вернутся домой и я увижу своих сестер
Les comères médisent et c'est mon peuple métissé
Гости медитируют, и это мой смешанный народ
Qui s'occupe des tissages
Кто занимается плетением
Les flics en bas rugissent comme des lions
Полицейские внизу ревут, как львы.
Dans des cages ouvertes
В открытых клетках
même la graine ne prendrait pas
Где даже семя не взяло бы
même l'âgé ne trahit pas
Где даже пожилой человек не предает
Et il y a toujours la verte
И всегда есть зеленый цвет
Le blanc nacré de la veste que t'as volé
Жемчужно-белая куртка, которую ты украл
Le rouge qui tâche cette même veste
Красный, который задевает ту же самую куртку
Quand les bleus courrent et t'ont niqué
Когда синие побежали и трахнули тебя
À part ça nickel
Кроме этого никеля
La vie se poursuit
Жизнь продолжается
Les rêves aussi
Мечты тоже
J'vise gros salaire et réussite
Я стремлюсь к большой зарплате и успеху
Comme tous les gars de chez moi
Как и все парни в моем доме
Ceux qui se lèvent tôt départ usine
Те, кто рано встает с завода
Celles qui doivent taffer bas résilles
Те, кому нужно надеть ажурные чулки
Ouais par ici les rôles sont durs à jouer
Да, здесь трудно играть роли.
La vie s'amuse avec la Mort
Жизнь веселится со смертью
Dans une grande ronde
В Большом круге
Pour passe temps, des balles tombent
За времяпрепровождение падают пули
Ouais pardon j'ai v'la le blues
Да, прости, у меня есть блюз.
Les soirées ne m'amusent plus
Вечера больше не доставляют мне удовольствия
L'alcool qu'est partout
Алкоголь, который есть везде
Aimer donc boire, boire pour aimer
Любить так пить, пить, чтобы любить
J'te jure j'ai v'la le blues
Клянусь, у меня есть блюз.
Mon joint se termine
Мой сустав заканчивается
J'pense à mes proches
Я думаю о своих близких
Putain mes potes
Трахни моих приятелей
Pour qui jeunesse veut dire ivresse
Для кого молодость означает пьянство
Ça n'a rien d'un reproche
В этом нет ничего упрека
Ça réchauffe pour l'hiver
Это согревает на зиму
Mais les rencontres
Но знакомства
Tu les fais par la chance
Ты делаешь шанс
Pas par lâcheté
Не из трусости.
Pars pas chasser le prince charmant
Не ходи на охоту за очаровательным принцем
En club branché ouais foncièrement
В модном клубе да, в основном
Je l'avais déjà dit
Я уже говорил это раньше.
Des relations qui veulent plus rien dire
Отношения, которые больше ничего не значат
Leur avenir que des biens
Их будущее, чем собственность
J'vais bien le dire
Я правильно скажу.
Que des rien
Что ничего
Des fantômes bleutés
Голубоватые призраки
Par la vision sont bloqués
Через зрение блокируются
Cinq heures du mat, je l'éteint
Пять часов мат, я выключаю его
J'vois le réveil du quartier
Я вижу пробуждение по соседству.
J'me dis putain c'est fou
Я говорю себе, что это безумие.
Que les temps changent
Времена меняются
À chaque morceau, mes penchants
С каждым кусочком мои склонности
Pour taffer dans l'mélancolique ressortent
Чтобы погрузиться в меланхолию, выделяются
Putain c'est bien chiant
Черт возьми, это чертовски отвратительно
L'air est froid dehors
Снаружи холодный воздух
J'me tâte à rentrer
Я пытаюсь вернуться домой.
J'finirais ce texte un autre soir
Я бы закончил этот текст в другой вечер.
Peut-être pas attends frère
Может быть, не жди, брат.
S'il me reste des mesures
Если у меня останутся какие-то меры
C'est qu'il me reste des lignes
В том, что у меня остались строчки
Pas de gros délire
Никакого большого бреда
Ici je délivre
Здесь я доставляю
J'guette courrir à la mort
Я смотрю, как бегут на смерть.
Les p'tits s'hérigent devant les cops
Эти ублюдки наследуют себя перед полицейскими
Qui les jettent à la morgue
Которые бросают их в морг
France sans pitié
Беспощадная Франция
C'est ça la norme
Это норма.
Les gens fichés
Проклятые люди
C'est ça la norme
Это норма.
Mes gens qui saignent
Мои истекающие кровью люди
C'est ça la norme
Это норма.
Il y a juste à vivre et à partager
Есть что жить и делиться
Ces temps modernes feraient pleurer charlot
Эти современные времена заставили бы Шарло плакать
Si je continue, j'vais te parler de charlie
Если я продолжу, я расскажу тебе о Чарли
Donc maintenant sept pourcents de batterie
Итак, теперь семь процентов заряда батареи
J'vais chercher le chargeur
Я принесу зарядное устройство.
Trop d'animosité dans relations humaines
Слишком много враждебности в человеческих отношениях
Ces relents sont immondes
Эти ласки отвратительны
J'veux relancer lumière
Я хочу возродить свет
Les rollers de la voisines rouillés rayent le parking
Ржавые соседские ролики царапают парковку
Six heures cinquante-cinq les derniers sont partis
Шесть пятьдесят пять последние ушли
Ce kaïros c'est le chaos
Этот Кайрос-хаос.
On tourne en rond devant le carreau
Мы идем по кругу перед плиткой.
Je sors d'une bulle contemplative
Я выхожу из созерцательного пузыря
le cataplasme c'est ta voix
Где припарка - это твой голос
Ce kaïros c'est le chaos
Этот Кайрос-хаос.
On tourne en boucle hey
Мы крутимся в петле, Эй.
Du Balcon pas mal de choses s'inscrivent dans ma tête
С балкона довольно много вещей укладывается в моей голове
Comme balle de plomb dans certains crânes de la tess
Как свинцовая пуля в некоторых черепах Тесс
De traficantes
Де Трафиканте
Pour rien au monde j'fais de la merde
Ни за что на свете я не занимаюсь дерьмом
J'arrête de kicker
Я перестаю пинать
Sauf si le rap se lève
Если только не поднимется рэп
Décide de m'quitter
Реши оставить меня.
En quelques lignes
В нескольких строках
J'suis tombé dedans comme Obélix
Я упал в него, как Обеликс.
Hip-hop m'a tué c'est du délire
Хип-хоп убил меня, это бред.
Je gratte sans cesse c'est bordélique
Я постоянно царапаю, это грязно.
C'est mon monde de décompression
Это мой мир декомпрессии
Il simule les bras de ma mère
Он имитирует руки моей матери
Du Balcon dernier regard
С балкона последний взгляд
Soleil se lève en même temps que l'averse
Солнце встает одновременно с ливнем
En quelques lignes
В нескольких строках
J'suis tombé dedans comme Obélix
Я упал в него, как Обеликс.
Hip-hop m'a tué c'est du délire
Хип-хоп убил меня, это бред.
Je gratte sans cesse c'est bordélique
Я постоянно царапаю, это грязно.
Mon monde de décompression
Мой мир декомпрессии
Il simule les bras de ma mère
Он имитирует руки моей матери
Du Balcon dernier regard
С балкона последний взгляд
Soleil se lève en même temps que l'averse
Солнце встает одновременно с ливнем





Writer(s): Aymeric Sonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.