Rico - Null Grad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico - Null Grad




Null Grad
Ноль градусов
Ich komm' von da, wo es kalt ist (kalt ist)
Я оттуда, где холодно (холодно)
Wenn die Sonne scheint, das Eis schmilzt (Eis schmilzt)
Когда светит солнце, лед тает (лед тает)
Die Temperatur fällt unter null Grad
Температура падает ниже нуля
Nur die Sitzheizung wärmt mein'n Arsch
Только подогрев сиденья греет мою задницу
Wo Herzen niemals auftau'n (auftau'n)
Где сердца никогда не оттаивают (оттаивают)
Nur immer weiter einfrier'n
Только продолжают замерзать
Mein Gesicht bleibt kalt wie Stahl
Мое лицо остается холодным, как сталь
Nur die Sitzheizung hält warm
Только подогрев сиденья сохраняет тепло
Abschluss hab' ich nicht, Ausbildung hab' ich nicht
Аттестата нет, образования нет
Viel bleibt mir nicht mehr übrig
Многого мне больше не осталось
Hab' mit der Zeit bisschen Fame gekriegt
Со временем я немного прославился
Mit mei'm Bruder Fa Gaunerscheiß gekickt
С моим братом Фа мутили грязные делишки
Mit Fiasco in Discos Weiß vertickt
С Фиаско в клубах толкали белый порошок
Doch gebracht hat's mir nichts,
Но ничего мне это не принесло,
außer Gericht und ein'n Bruder der sitzt
кроме суда и брата за решеткой
Für euch alles nur ein Witz, zeig' Hurensöhnen kein Gesicht
Для вас все это просто шутка, не показываю сукиным сынам своего лица
Ich weiß, arm bin ich nicht, doch für'n AMG reicht's noch nicht, ey
Я знаю, что я не бедный, но на AMG пока не хватает, эй
Ich hing früher auch mit tausend Leuten
Раньше я тоже тусовался с тысячей людей
Doch die meisten sind Ratten und keine Freunde
Но большинство из них крысы, а не друзья
Zu viel von ihn'n sind besessen vom Teufel
Слишком многие из них одержимы дьяволом
Halt' den Kreis klein, weil ich vom Rest enttäuscht bin
Держу круг узким, потому что разочарован в остальных
Die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Жилеты, которые мы носим, уже давно не белые
Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt
Сколько раз я принимал удары
Ich komm' von da, wo es kalt ist (kalt ist)
Я оттуда, где холодно (холодно)
Wenn die Sonne scheint, das Eis schmilzt (Eis schmilzt)
Когда светит солнце, лед тает (лед тает)
Die Temperatur fällt unter null Grad
Температура падает ниже нуля
Nur die Sitzheizung wärmt mein'n Arsch
Только подогрев сиденья греет мою задницу
Wo Herzen niemals auftau'n (auftau'n)
Где сердца никогда не оттаивают (оттаивают)
Nur immer weiter einfrier'n
Только продолжают замерзать
Mein Gesicht bleibt kalt wie Stahl
Мое лицо остается холодным, как сталь
Nur die Sitzheizung hält warm
Только подогрев сиденья сохраняет тепло
Fick' Bullen, immer noch am streiten
К черту копов, все еще ругаемся
Postbote bringt immer noch Anzeigen
Почтальон все еще приносит повестки
Will ich Straße bleiben, Parts schreiben?
Хочу ли я остаться на улице, писать куплеты?
Ich muss mich entscheiden
Я должен решить
Tanz' nicht auf zwei verschiedenen Hochzeiten
Не танцуй на двух свадьбах
Dankbar, denn Kontra gab mir ein Vertrag
Благодарен, ведь Kontra дал мне контракт
Doch bis jetzt hab' ich's noch nicht geschafft
Но пока у меня ничего не получилось
Und mein Vater fragt, wozu ich das mach'
И мой отец спрашивает, зачем я это делаю
Komm auf Baustelle, hier gibt's noch ein'n freien Platz
Приходи на стройку, здесь еще есть свободное место
Hab' kaum Zeit für Familie
У меня мало времени на семью
Bin am husteln, doch hoffe, dass sie begreifen, was meine Ziele sind
Я hustler, но надеюсь, что они поймут, каковы мои цели
Und der Rest von euch irrelevant
А остальные из вас не важны
Löscht meine Nummer, ruft mich nie wieder an
Удалите мой номер, никогда больше не звоните мне
Die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Жилеты, которые мы носим, уже давно не белые
Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt
Сколько раз я принимал удары
Ich komm' von da, wo es kalt ist (kalt ist)
Я оттуда, где холодно (холодно)
Wenn die Sonne scheint, das Eis schmilzt (Eis schmilzt)
Когда светит солнце, лед тает (лед тает)
Die Temperatur fällt unter null Grad
Температура падает ниже нуля
Nur die Sitzheizung wärmt mein'n Arsch
Только подогрев сиденья греет мою задницу
Wo Herzen niemals auftau'n (auftau'n)
Где сердца никогда не оттаивают (оттаивают)
Nur immer weiter einfrier'n
Только продолжают замерзать
Mein Gesicht bleibt kalt wie Stahl
Мое лицо остается холодным, как сталь
Nur die Sitzheizung hält warm
Только подогрев сиденья сохраняет тепло
Die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß
Жилеты, которые мы носим, уже давно не белые
Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt
Сколько раз я принимал удары






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.