Paroles et traduction Rico - Couleur Chagrin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couleur Chagrin
Grief's Color
Un
son
sur
gratte
voilà
le
remède
A
sound
on
the
guitar,
that's
the
remedy
Intrication
cruelle
A
cruel
entanglement
Implication
funèbre
A
funereal
implication
Alors
j'viens
me
casser
vocal
comme
Bruel
So
I
come
to
break
myself
vocally
like
Bruel
Éclatement
de
prod
A
shattering
of
the
beat
L'espoir
vient
de
brûler
Hope
has
just
burned
out
Comme
un
lundi
matin
dans
la
feuille
longue
Like
a
Monday
morning
in
the
long
sheet
Tout
le
monde
affairé
Everyone
is
busy
Un
écouteur
sur
deux
souhaite
opérer
One
in-ear
headphone
wants
to
operate
La
galère,
le
métro
The
galley,
the
subway
Les
souvenirs
du
bahut
font
que
je
repense
à
toi
bro
The
memories
of
the
schoolhouse
remind
me
to
think
of
you,
bro
Les
larmes
des
nuages
qui
glissent
sur
ta
joue
nue
The
tears
of
clouds
sliding
on
your
naked
cheek
L'avenue
dégarnie
The
avenue
without
garnishes
La
venue
des
choristes
ailés
The
arrival
of
the
winged
choristers
Peut-être
un
peu
trop
tôt
pour
ta
jeunesse
Perhaps
a
little
too
early
for
your
youth
Alors
voilà
j'laisse
So
here
I
leave
Ici
j'laisse
l'inspi
se
vider
le
matin
Here
I
let
the
inspiration
empty
itself
in
the
morning
Je
dessine
dans
mes
verts
I
draw
in
my
greens
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
Ce
vert,
cette
verte
me
tue
mais
là
c'est
rien
This
green,
this
green
kills
me,
but
it's
nothing
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
Ce
vert,
cette
verte
me
tue
This
green,
this
green
kills
me
Je
voulais
le
million
I
wanted
the
million
Je
voulais
le
million
I
wanted
the
million
Victime
des
viles
îles
où
vivaient
ces
millionnaires
Victim
of
the
vile
islands
where
these
millionaires
lived
J'ai
changé
de
pupilles,
j'ai
changé
de
vision
I
changed
pupils,
I
changed
vision
Ça
sursaute
à
l'achat
du
projet
comme
prise
de
terre
That
jumps
at
the
purchase
of
the
project
like
an
earthing
La
pression
de
la
bière
The
pressure
of
the
beer
Et
du
mec
qui
tema
ce
que
je
gratte
sur
mon
tel
And
the
guy
who
asks
me
what
I'm
scratching
on
my
phone
Font
que
je
ferme
les
portes
de
l'esprit
Make
me
close
the
doors
of
my
mind
J'fly
en
despi
I
fly
despite
Et
si
la
rime
est
pauvre
And
if
the
rhyme
is
poor
Comme
un
flic
de
gauche
Like
a
leftist
cop
J'préfère
mourir
I'd
rather
die
Comme
un
Vendredi
13
Like
a
Friday
the
13th
Mauvais
business
Bad
business
L'étau
se
resserre,
les
lamelles
dans
veau-cer
The
vice
tightens,
the
lamellae
in
calf-brain
Si
la
meuf
s'est
cassée
If
the
chick
broke
down
C'est
que
tout
était
faussé
It's
because
everything
was
fake
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
Ce
vert,
cette
verte
me
tue
mais
là
c'est
rien
This
green,
this
green
kills
me,
but
it's
nothing
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
La
Couleur
du
Chagrin
The
Color
of
Grief
Ce
vert,
cette
verte
me
tue
This
green,
this
green
kills
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aymeric Sonnet, Thomas Ricordel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.