Rico - Dis Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rico - Dis Moi




Dis Moi
Tell Me
Dis moi
Tell me
Qu'est ce qui a pu changer en moi?
What could have changed in me?
J'ai vu tant d'années dans le miroir
I've seen so many years in the mirror
Et vu que je ride around
And seeing that I ride around
Ma baby veut ride avec moi
My baby wants to ride with me
Je sens qu'elle est fan alright
I feel she's a fan alright
On s'envoie on pète un big pack
We send each other, we blow a big pack
Tout dans les poches j'avais rien dans la tête
Everything in my pockets, I had nothing in my head
Toute la noche chérie s'entête
All night darling, she's stubborn
M'appelle encore mais j'suis dans la fête
She calls me again, but I'm at the party
J'peux pas répondre, j'ai le coeur en miettes
I can't answer, my heart is in pieces
Lessgo
Lessgo
J'ai le coeur en miettes
My heart is in pieces
J'peux pas répondre j'ai le coeur en miettes
I can't answer, my heart is in pieces
Ok c'est sûr on devait s'en aller
Ok it's sure we had to leave
J'ai trop fumé la beuh dans des petites allées
I smoked too much weed in the little alleys
De janvier à décembre j'ai inhalé
From January to December I inhaled
Tu sais pas tout ce qu'on a échappé
You don't know all that we escaped
J'ai couru dans la ville comme un rescapé
I ran through the city like a survivor
J'suis dans l'attente mais j'capte Skap
I'm waiting, but I'm catching Skap
Roule un CD on va tout stacker
Roll a CD, we're going to stack it all
On va tout stacker
We're going to stack it all
C'est dans la maison
It's in the house
J'sais plus combien j'ai fais de sons
I don't know how many sounds I made
J'gratte comme en prison
I scratch like I'm in prison
Dis moi
Tell me
Qu'est ce qui a pu changer en moi?
What could have changed in me?
J'ai vu tant d'années dans le miroir
I've seen so many years in the mirror
Dis moi
Tell me
Qu'est ce qui a pu changer en moi?
What could have changed in me?
J'ai vu tant d'années dans le miroir
I've seen so many years in the mirror
J'me rappelle encore de nos jours heureux
I still remember our happy days
j'avais les cheveux courts
When I had short hair
Et la gueule d'un gamin perdu
And the face of a lost kid
J'pensais pas que ce truc perdure
I didn't think this thing would last
Alors j'ai pris les armes et les instrus
So I took up arms and instruments
Niquant ma vie pour que ça bascule
Betting my life to make it flip
Dormir la nuit dans ma voiture
Sleeping in my car at night
Sacrés problèmes dans la jointure
Serious problems in the joint
Dis moi
Tell me
Dis moi
Tell me
Dis moi
Tell me
Dis moi
Tell me
Dis moi tout
Tell me everything
J'ai roulé
I rolled
Roulé
Rolled
Roulé par amour
Rolled for love
Fumée dense en l'air
Dense smoke in the air
Je frôlais l'insomnie
I was on the verge of insomnia
Très tard mais
Very late but
C'était grand soleil
It was bright sunshine
Tu souris mais je n'ai qu'une demande
You smile but I only have one request
Dis moi
Tell me
Qu'est ce qui a pu changer en moi?
What could have changed in me?
J'ai vu tant d'années dans le miroir
I've seen so many years in the mirror
Dis moi
Tell me
Qu'est ce qui a pu changer en moi?
What could have changed in me?
J'ai vu tant d'années dans le miroir
I've seen so many years in the mirror





Writer(s): Aymeric Sonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.