Rico - Johnny Ricotta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico - Johnny Ricotta




Johnny Ricotta
Джонни Рикотта
Look at me up here on the mic
Посмотри на меня, стоящего здесь, у микрофона
When I was just your age I never thought this'd be my life
Когда я был в твоем возрасте, я и подумать не мог, что моя жизнь будет такой
Ever since you were twelve you're always getting through the strife
С тех пор, как тебе исполнилось двенадцать, ты всегда преодолеваешь трудности
And the only thing I did was just get up and fucking fight
И единственное, что я делал, это просто вставал и, черт возьми, боролся
I told the people about you in your little Kyrie's
Я рассказала людям о тебе в "твоей маленькой Кири"
That's right about when you started your love for sneaks
Это как раз то время, когда ты начала увлекаться "тайками"
Round the same time that you started your love for beats
Примерно в то же время, когда ты начал увлекаться битами
Still love 'em to this day so bro just let me preach
Я все еще люблю их по сей день, так что, братан, позволь мне поучать тебя
I tell you those Kyrie's are still fitting my feet
Я говорю тебе, что эти песни Kyrie все еще мне по душе
For you there's really no such thing as formative years
Для тебя на самом деле нет такого понятия, как годы становления
You better not take it for granted you formed yourself here
Тебе лучше не считать само собой разумеющимся, что ты сформировался здесь сам
You know better than most that you have the skills to go far
Ты лучше других знаешь, что у тебя есть навыки, позволяющие далеко продвинуться
Bro everybody believes you gonna be a future star
Братан, все верят, что ты станешь будущей звездой
And part of that's because from a young age you know who you are
И отчасти это потому, что с юных лет ты знаешь, кто ты такой
So many people never really know themselves
Многие люди никогда по-настоящему не знают самих себя
In that state of hate they seek validation in someone else
В состоянии ненависти они ищут подтверждения в ком-то другом
If you see someone who's like that be the first one who will help
Если ты увидишь кого-то подобного, будь первым, кто поможет
Cause you are one that is super rich in that spiritual wealth
Потому что ты один из тех, кто очень богат этим духовным богатством
So go ahead use your gift to help them with the hand they're dealt
Так что давай, используй свой дар, чтобы помочь им с тем, что им выпало на долю
Though you'll have many times of trouble
Хотя у тебя будет много проблем
A couple things that make you question what's outside your bubble
Пара вещей, которые заставят тебя задуматься о том, что находится за пределами твоего воображения
Sad to say but those voices in your head won't be muffled
Грустно это говорить, но эти голоса в твоей голове не будут заглушены
Yeah you'll make mistakes there's a couple times where you stumble
Да, ты будешь совершать ошибки, пару раз ты споткнешься
And I can't really tell you but I guarantee that stuff'll
И я не могу тебе точно сказать, но я гарантирую, что все это будет
Make the crushing weight of pressure that traps you under the rubble
Оказывать сокрушительное давление, которое погребет тебя под обломками
But still you rise
Но ты все равно поднимаешься
Past times that you cry
Бывали случаи, когда ты плакал
A couple accusations that you're mentally not right
Пара обвинений в том, что у тебя не все в порядке с психикой
A couple people wish that that September you had died
Пара человек хотели бы, чтобы в том сентябре вы умерли
But you managed to overcome everything that they tried
Но вам удалось преодолеть все, что они пытались сделать
With the help of a guide
С помощью наставника
So let me tell you why, over every subsequent coming year you will forge
Итак, позвольте мне рассказать вам, почему в каждом следующем году вы будете укреплять
A healthier relationship between you and the LORD
Более здоровые отношения между вами и Господом
Yeah you go to Church every single Sunday and more
Да, ты ходишь в церковь каждое воскресенье и даже чаще
And there's not another way I'd rather have it that's for sure
И я бы предпочел, чтобы все было по-другому, это уж точно
Boy you destined for greatness in avenues you don't know
Парень, тебе суждено достичь величия в тех сферах, о которых ты не знаешь
See you'll be a published poet with accolades to show
Смотри, ты станешь публикуемым поэтом, заслуживающим похвалы
Write a couple scripts and see how your portfolio grows
Напиши пару сценариев и посмотри, как растет твое портфолио.
Pretty soon you'll start up acting and there'll be more to the story
Очень скоро ты начнешь играть, и в этой истории будет что-то еще
Just wait till you get cast as Roger singing "One Song Glory"
Просто подожди, пока тебя не возьмут на роль Роджера, поющего "One Song Glory"
Starting to think we'll be on Broadway past the time we're forty
Начинаю думать, что мы будем выступать на Бродвее и в сорок лет
And the music bro don't even get me started on that
А музыка, братан, даже не заставляет меня задуматься об этом
People say you creating albums where each song fucking slaps
Люди говорят, что ты создаешь альбомы, где каждая песня - это, блядь, пощечина.
Man the first time you do a live show it feels like you won gold
Чувак, когда ты впервые выступаешь в прямом эфире, такое чувство, что ты выиграл золото
I know for sure you'll do many more as you start to get old
Я уверен, что с возрастом ты добьешься гораздо большего
So keep your heart in it and keep your personality bold
Так что вкладывай в это все свое сердце и сохраняй свою индивидуальность смелой
That being said while you don't change at your core
И это при том, что ты не меняешься в своей сути
You begin to mature as you start to learn more
Ты начинаешь взрослеть по мере того, как начинаешь узнавать больше
I know you know a lot but things will come out of the blue
Я знаю, ты многое знаешь, но все будет происходить как гром среди ясного неба
So let me tell you a couple things that I wish I knew
Итак, позволь мне рассказать тебе пару вещей, которые я хотел бы знать
Then maybe you won't make the same mistakes that I still do
Тогда, может быть, ты не совершишь тех ошибок, которые до сих пор совершаю я
First don't put any girl between you and friends
Во-первых, не ставь ни одну девушку между собой и друзьями
The only thing that comes from that is you alone in the end
Единственное, что из этого следует, - это то, что в конце концов ты остаешься один
And while you make some greater art that was derived from the pain
И пока ты творишь великое искусство, основанное на боли
Spare yourself the loneliness that'll stay put in your brain
Избавь себя от одиночества, которое останется в твоем мозгу навсегда.
Yeah I got no regrets but since then nothing's the same
Да, я ни о чем не жалею, но с тех пор все изменилось.
Second cherish your time as a youth
Во-вторых, дорожи временем, проведенным в юности.
School will suck as you get older and yeah that's still the truth
Когда ты станешь старше, учеба станет отстойной, и да, это по-прежнему правда.
But take advantage of the opportunities that you'll have
Но используй все возможности, которые у тебя будут.
If you don't you'll never have as much success when you rap
Если ты этого не сделаешь, ты никогда не добьешься успеха в рэпе.
Because you gon meet all the people who will help you with that
Потому что ты познакомишься со всеми людьми, которые помогут тебе в этом
Third your parents know a lot bro
В-третьих, твои родители многое знают, братан
And sometimes they're the only people you got bro
И иногда они единственные, кто у тебя есть, братан
I know you think they don't understand what you going through
Я знаю, ты думаешь, что они не понимают, через что ты проходишь
Sometimes that's true but they're always gonna have love for you
Иногда это правда, но они всегда будут любить тебя
Once you start listening to them you'll find out what to do
Как только ты начнешь прислушиваться к ним, ты поймешь, что делать
Fourth always keep your confidence
В-четвертых, всегда сохраняйте уверенность в себе
If you think you're the greatest no one's ever stopping this
Если ты думаешь, что ты самый лучший, никто и никогда этому не помешает
And keep that fact in mind when you struggle to love yourself
И помни об этом, когда пытаешься полюбить себя
Cause almost every time you're the only one that can help
Потому что почти всегда ты единственный, кто может помочь
And let me tell you I'd rather be helped by no one else
И позволь мне сказать тебе, что я бы предпочел, чтобы мне никто не помогал.
Fifth ok this one isn't a piece of advice
В-пятых, хорошо, это не просто совет
I struggle with but really it is necessary for life
Я с трудом перевариваю его, но на самом деле это необходимо для жизни
Always keep that dreamer's twinkle in your eye
Всегда сохраняй мечтательный огонек в глазах
It's gonna be necessary when you begin to climb
Это понадобится, когда ты начнешь подниматься по карьерной лестнице
And I already think you know the answer as to why
И я думаю, ты уже знаешь ответ на этот вопрос
That's what I got for you lil dude
Вот что у меня есть для тебя, дружище
I know it's unexpected but yeah this is how you grew
Я знаю, это неожиданно, но да, именно так ты вырос
I'm putting my entire life on what you're boutta do
Я посвящаю всю свою жизнь тому, что ты собираешься делать
So imma sign this off Forever Yours, You
Так что я подпишу это навсегда, Твое





Writer(s): John Ricotta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.