Paroles et traduction Rico Ayade - Coragem (Acústico)
Coragem (Acústico)
Смелость (Акустика)
Eu
tentei
dizer,
mas
cê
não
escutou
ou
viu
Я
пытался
сказать,
но
ты
не
услышала
или
не
увидела,
Disse
100
palavras
que
não
disseram
nada
Сказал
100
слов,
которые
ничего
не
значили.
Todo
esse
céu
lilás,
teu
cinza
descoloriu
Всё
это
сиреневое
небо,
твой
серый
цвет
обесцветил,
O
teu
olhar
azul
desbotou
minha
aquarela
Твой
голубой
взгляд
обесцветил
мою
акварель.
Silêncio
gritou
no
ouvido
da
alma
Тишина
закричала
в
ухо
моей
души,
Cansaço
fechou
a
porta
da
casa
Усталость
закрыла
дверь
дома,
E
eu
fiquei
do
lado
de
fora
e
experimentei
И
я
остался
стоять
снаружи
и
испытал
Toda
liberdade
que
você
não
chora
Всю
свободу,
о
которой
ты
не
плачешь.
Amar
é
ter
coragem
pra
viver
o
agora
Любить
— значит
иметь
мужество
жить
настоящим.
Toda
liberdade
que
você
não
chora
Всю
свободу,
о
которой
ты
не
плачешь.
Amar
é
ter
coragem
pra
viver
Любить
— значит
иметь
мужество
жить.
Eu
tentei
dizer,
mas
(eu
tentei
dizer,
mas)
Я
пытался
сказать,
но
(я
пытался
сказать,
но)
Cê
não
escutou,
ou
viu
(cê
não
escutou,
ou
viu)
Ты
не
услышала
или
не
увидела
(ты
не
услышала
или
не
увидела),
Disse
100
palavras
que
não
(disse
100
palavras)
Сказал
100
слов,
которые
(сказал
100
слов)
(Que
não
disseram
nada)
disseram
nada
(Которые
ничего
не
значили)
ничего
не
значили.
Todo
esse
céu
lilás
(todo
esse
céu
lilás)
Всё
это
сиреневое
небо
(всё
это
сиреневое
небо),
Teu
cinza
descoloriu
(teu
cinza
descoloriu)
Твой
серый
цвет
обесцветил
(твой
серый
цвет
обесцветил),
O
teu
olhar
azul
desbotou
(e
o
teu
olhar
azul)
Твой
голубой
взгляд
обесцветил
(и
твой
голубой
взгляд)
(Desbotou
minha
aquarela)
minha
aquarela
(Обесцветил
мою
акварель)
мою
акварель.
Silêncio
gritou
no
ouvido
da
alma
Тишина
закричала
в
ухо
моей
души,
Cansaço
fechou
a
porta
da
casa
Усталость
закрыла
дверь
дома,
E
eu
fiquei
do
lado
de
fora
e
experimentei
И
я
остался
стоять
снаружи
и
испытал
Toda
liberdade
que
você
não
chora
Всю
свободу,
о
которой
ты
не
плачешь.
Amar
é
ter
coragem
pra
viver
o
agora
Любить
— значит
иметь
мужество
жить
настоящим.
Toda
liberdade
que
você
não
chora,
não
Всю
свободу,
о
которой
ты
не
плачешь,
нет,
Amar
é
ter
coragem
pra
viver
o
agora
Любить
— значит
иметь
мужество
жить
настоящим.
Toda
liberdade
que
você
não
chora,
não
chora
Всю
свободу,
о
которой
ты
не
плачешь,
не
плачешь,
Amar
é
ter
coragem
pra
viver
Любить
— значит
иметь
мужество
жить.
Eu
tentei
dizer,
mas
cê
não
escutou
Я
пытался
сказать,
но
ты
не
услышала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Almeida Ayade, Victor Cupertino, Thomas Meira
Pro Teu Bem (O seün Olorun mi) [feat. Anaju, Barroso Eus, Bhezão, Eddu Porto, Felipe Câmara, Fernando Malt, Gon, Gus, Hid, Hugo Branquinho, Jefté, João Gabriel, Julie Ramos, Larissa Muniz, Malú Lomando, Nô Stopa, Rabi, Selma Fernands & Thomás Meira] - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.