Paroles et traduction Rico Dalasam feat. DICERQUEIRA & Murillo Zyess - Não Posso Esperar
Não Posso Esperar
I Can't Wait
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
Não
posso
esperar
I
can't
wait
Nem
mais
um
segundo
Not
even
another
second
Que
meu
tempo
é
curto
My
time
is
short
Contrario
tudo
porque
me
mantenho
astuto
I
defy
everything
because
I
stay
astute
Até
quando
surto
Even
when
I
freak
out
Encontro
intuito
I
find
purpose
Ignoro
os
bico
pra
não
dar
curto-circuito
I
ignore
the
snitches
so
I
don't
short
circuit
Lá
na
minha
rua
só
eu
sei
como
é
ser
eu
On
my
street,
only
I
know
what
it's
like
to
be
me
Já
me
humilharam
e
só
eu
sei
como
doeu
I've
been
humiliated
and
only
I
know
how
much
it
hurt
Por
isso
que
todo
e
qualquer
ódio
que
me
jogam
That's
why
all
the
hate
they
throw
at
me
Eu
transformo
em
amor
próprio,
eu
tô
correndo
atrás
do
meu
I
turn
it
into
self-love,
I'm
chasing
mine
Tô
querendo
comprar
uma
casa
pra
minha
mãe
I
want
to
buy
a
house
for
my
mom
Quero
acreditar
que
um
dia
eu
posso
ir
pra
Miami
I
want
to
believe
that
one
day
I
can
go
to
Miami
Eu
falo
de
progresso
I
talk
about
progress
Quero
ter
acesso
I
want
to
have
access
Sinto
muito
se
isso
possa
vir
te
causar
pane
I'm
sorry
if
this
might
cause
you
a
breakdown
Faladores
falam
pelos
cotovelos
Talkers
talk
through
their
elbows
Não
tenho
receio,
quero
que
se
danem
I
have
no
fear,
screw
them
Nada
que
eu
diga
tem
que
se
tornar
unânime
Nothing
I
say
has
to
be
unanimous
Muito
menos
pra
quem
pensa
que
a
vida
é
um
anime
Especially
not
for
those
who
think
life
is
an
anime
Não
me
causa
síndrome
It
doesn't
cause
me
syndrome
Me
chame
de
epífane
Call
me
an
epiphany
Absolutamente
demais
tipo
Stephany
Absolutely
too
much
like
Stephany
Se
quiser
pagar
pra
ver
If
you
want
to
pay
to
see
Vão
ficar
sem
seu
cachê
You'll
be
left
without
your
fee
Não
posso
esperar
ninguém
porque
a
subida
é
íngreme
I
can't
wait
for
anyone
because
the
climb
is
steep
Night,
night,
night,
night,
night
(Dalaboy)
Night,
night,
night,
night,
night
(Dalaboy)
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
Dala
já
disse:
Não
posso
esperar
Dala
already
said:
I
can't
wait
Tô
decidido
a
seguir
meu
rumo
I'm
determined
to
follow
my
own
path
E
não
viver
tentando
me
encaixar
And
not
live
trying
to
fit
in
É
que
eu
nunca
fui
tão
fã
de
tetris
It's
just
that
I
was
never
that
big
a
fan
of
Tetris
Faço
alguns
raps,
vejo
alguns
blefes
I
do
some
raps,
I
see
some
bluffs
De
umas
amadas
que
estão
jurando
From
some
sweethearts
who
are
swearing
Que
eu
não
castelo
as
ruinas
que
eu
quero
That
I
don't
castle
the
ruins
I
want
Ver
uns
ctrl+i
do
tom
da
minha
pele
Seeing
some
ctrl+i
from
the
tone
of
my
skin
Tô
Stephany,
absoluta
I'm
Stephany,
absolute
Capotando
de
várias
ideias
Flipping
with
various
ideas
Vou
observando
as
condutas
I'll
be
observing
behaviors
E
impressionando
as
plateias
And
impressing
the
audiences
Escandalizando
mais
que
crente
Scandalizing
more
than
a
believer
Que
anda
matando
e
que
causa
discórdia
Who
walks
around
killing
and
causing
discord
Vejo
sorrir
pela
frente
quem
quer
me
ver
chorar
pelas
costas
I
see
smiles
up
front
from
those
who
want
to
see
me
cry
behind
my
back
One
more
night
One
more
night
Pra
quem
conspira,
eu
sei,
vou
ser
pauta
até
o
final
For
those
who
conspire,
I
know,
I'll
be
the
topic
until
the
end
One
more
night
One
more
night
Me
bota
num
palco,
bê
Put
me
on
a
stage,
babe
Sei
que
cê
vai
aplaudir
no
final
I
know
you'll
applaud
in
the
end
One
more
night
One
more
night
Eu
sei
que
eu
não
ando
só
I
know
I
don't
walk
alone
Sei
que
eu
não
ando
só
I
know
I
don't
walk
alone
Não
preciso
do
seu
dó
I
don't
need
your
pity
Dó
me
dá
de
quem
só
fala
Pity
I
give
to
those
who
only
talk
Guarda
sua
lingua
pra
si
Keep
your
tongue
to
yourself
Guarda
sua
lingua
pra
si
Keep
your
tongue
to
yourself
Assim
eu
sigo
de
boa,
ahn
That
way
I
keep
going,
ahn
Prefiro
prezar
por
meu
tempo
I
prefer
to
cherish
my
time
Do
que
andar
gastando
ele
à
toa
Than
walking
around
wasting
it
Não
posso
esperar
(não
posso
esperar)
I
can't
wait
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
(não
posso
esperar)
I
can't
wait
(I
can't
wait)
Não
posso
e
não
quero
(não
posso
esperar)
I
can't
and
I
don't
want
to
(I
can't
wait)
Não
quero
e
nem
vou
(não
posso
esperar)
I
don't
want
to
and
I
won't
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
(não
posso
esperar)
I
can't
wait
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
(não
posso
esperar)
I
can't
wait
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
(não
posso
esperar,
bye)
I
can't
wait
(I
can't
wait,
bye)
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night...
One
more
night,
night,
night,
night...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dicerqueira, Filiph Neo, Murillo Zyess, Rico Dalasam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.