Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa




Deixa
Let It Be
Eu vi e sei que sabia
I saw and I know you knew
Eu quis e tem ousadia
I wanted and there's audacity
Eu sou barril de lidar
I'm a barrel of dealing
Mas deixo o circo rolar
But I let the circus roll on
Cheguei fitando ele, mas ele não me sentiu
I arrived staring at him, but he didn't feel me
Eu mandei um refrão pra ele, mas ele nem me ouviu
I sent him a chorus, but he didn't even hear me
E agora não se emociona, que agora, veio à tona
And now don't get emotional, now that it's come to light
Mas pega a visão pivete, que abrimo uma janelona
But get the vision, kid, we opened a big window
E tu viu?
And did you see?
De um barulho virou uma trovoada
From a noise it became a thunderstorm
Seguimo na caminhada que quem tava ali abriu
We followed the path that those who were there opened
Cedo, não se demora, que agora é a hora
Early, don't delay, because now is the time
O despejo de fora
The eviction from out there
Com tudo que se cumpriu
With everything that was fulfilled
Mеu game é com os old trash
My game is there with the old trash
Eu não citei os cash
I didn't mention the cash
Eu não sabia os match
I didn't know the matches
Eu me fudi com os cat
I fucked up with the cats
Eu me fudi com os beck
I fucked up with the becks
Eu nunca fui como os leke'
I was never like the leke'
E sempre tem quem mete
And there's always someone who puts in
E eu querendo ele e olha pra mim
And I wanting him and look at me
Vi eternidade, nunca tinha um fim
I saw eternity, it never had an end
Mas que eu sou barril, não tem ninguém assim
But see that I'm a barrel, there's no one like this
O que você quiser eu vou dizer que sim (diga)
Whatever you want, I'll say yes (say it)
Deixa eu ser seu essa noite
Let me be yours tonight
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Let me be just yours like this, without realizing
Até o amanhecer
Until dawn
Deixa eu ser seu essa noite
Let me be yours tonight
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Let me be just yours like this, without realizing
Até o amanhecer
Until dawn
Se eu penso nela a noite pode crer que passou
If I think of her at night, believe me, it's already passed
Saudade aperta e a foice cortou o que um dia rolou
Longing tightens and the scythe cut what once rolled
Eu sei, mas não faz sentido
I know, but it doesn't make sense
Ter ela longe e eu digo
To have her far away and I say
Que te quero aqui comigo
That I want you here with me
E ela diz: Então demorou
And she says: So it took a while
sempre na correria no dia que eu decidir, partiu
I'm always in a hurry, on the day I decide, I'm off
E o que me espera não tem vez pra eu desistir
And what awaits me has no time for me to give up
E eu penso bem no fundo, julgaram que eu não podia
And I think deep down, they judged that I couldn't
Não gostou te sai na reta que eu pronta pra seguir
If you didn't like it, get out of the way, I'm ready to go on
E a dor de quem é cria ouvir que não é pra ti, desvia
And the pain of being a kid to hear that it's not for you, deviate
E a grana que anuvia
And the money that clouds
Eu vi que na rebeldia
I saw that in rebellion
E na arte que hoje me guia
And in the art that guides me today
É o que faz todo sentido na vida
It's what makes all the sense in life
E eu vou
And I go
E esse encontro que demorou
And this meeting that took so long
Nas noites sombrias ela veio e me achou
In the dark nights she came and found me
Não penso mais no passado, o passado me machucou
I don't think about the past anymore, the past hurt me
Então deixa que essa noite eu vou te provar quem eu sou
So let me tonight, I'll show you who I am
Se eu fiquei sem jeito
If I got embarrassed
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
It was my shy way of telling you that you moved
Te dizer que mexeu
To tell you that you moved
Se eu fiquei sem jeito
If I got embarrassed
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
It was my shy way of telling you that you moved
Te dizer que mexeu (diga)
To tell you that you moved (say it)
Deixa eu ser seu essa noite
Let me be yours tonight
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Let me be just yours like this, without realizing
Até o amanhecer
Until dawn
Deixa eu ser seu essa noite
Let me be yours tonight
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Let me be just yours like this, without realizing
Até o amanhecer
Until dawn
Te dizer que mexeu
To tell you that you moved
Te dizer que mexeu
To tell you that you moved
Te dizer que mexeu
To tell you that you moved
Te dizer que mexeu
To tell you that you moved





Writer(s): Bruna Angélica Pereira Guedes, Bruna Bg, Filiph Neo, Hiran, Rico Dalasam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.