Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa




Deixa
Позволь
Eu vi e sei que sabia
Я видел и знал, что ты знала
Eu quis e tem ousadia
Я хотел и в этом есть дерзость
Eu sou barril de lidar
Я бочка с порохом
Mas deixo o circo rolar
Но позволяю цирку крутиться
Cheguei fitando ele, mas ele não me sentiu
Я пришёл, смотря на тебя, но ты меня не почувствовала
Eu mandei um refrão pra ele, mas ele nem me ouviu
Я послал тебе припев, но ты меня даже не услышала
E agora não se emociona, que agora, veio à tona
А теперь не волнуйся, ведь теперь всё вышло наружу
Mas pega a visão pivete, que abrimo uma janelona
Но вникни, малышка, мы открыли большое окно
E tu viu?
А ты видела?
De um barulho virou uma trovoada
Из шума превратилось в грозу
Seguimo na caminhada que quem tava ali abriu
Мы продолжили путь, который кто-то там открыл
Cedo, não se demora, que agora é a hora
Рано, не задерживайся, ведь сейчас самое время
O despejo de fora
Выселение оттуда, снаружи
Com tudo que se cumpriu
Со всем, что было исполнено
Mеu game é com os old trash
Моя игра там, со старой школой
Eu não citei os cash
Я не упоминал деньги
Eu não sabia os match
Я не знал совпадений
Eu me fudi com os cat
Я облажался с кошками
Eu me fudi com os beck
Я облажался с травкой
Eu nunca fui como os leke'
Я никогда не был как эти легкомысленные
E sempre tem quem mete
И всегда есть кто-то, кто вмешивается
E eu querendo ele e olha pra mim
А я хотел тебя, и посмотри на меня
Vi eternidade, nunca tinha um fim
Видел вечность, никогда не было конца
Mas que eu sou barril, não tem ninguém assim
Но видишь, я бочка с порохом, нет никого такого, как я
O que você quiser eu vou dizer que sim (diga)
Что бы ты ни захотела, я скажу "да" (скажи)
Deixa eu ser seu essa noite
Позволь мне быть твоим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позволь мне быть только твоим, вот так, незаметно
Até o amanhecer
До рассвета
Deixa eu ser seu essa noite
Позволь мне быть твоим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позволь мне быть только твоим, вот так, незаметно
Até o amanhecer
До рассвета
Se eu penso nela a noite pode crer que passou
Если я думаю о ней ночью, можешь поверить, это уже прошло
Saudade aperta e a foice cortou o que um dia rolou
Тоска сжимает, и коса разрубила то, что когда-то было
Eu sei, mas não faz sentido
Я знаю, но это не имеет смысла
Ter ela longe e eu digo
Когда она далеко, и я говорю
Que te quero aqui comigo
Что хочу тебя здесь, со мной
E ela diz: Então demorou
А она говорит: "Тогда не тяни"
sempre na correria no dia que eu decidir, partiu
Я всегда в бегах, в тот день, когда я решу, я уйду
E o que me espera não tem vez pra eu desistir
И то, что меня ждет, не даст мне шанса сдаться
E eu penso bem no fundo, julgaram que eu não podia
И я хорошо думаю в глубине души, они думали, что я не смогу
Não gostou te sai na reta que eu pronta pra seguir
Не понравилось - убирайся с дороги, я готова идти дальше
E a dor de quem é cria ouvir que não é pra ti, desvia
И боль того, кто воспитан слышать, что это не для него, уводит в сторону
E a grana que anuvia
И деньги, которые затуманивают разум
Eu vi que na rebeldia
Я увидел, что в бунтарстве
E na arte que hoje me guia
И в искусстве, которое сегодня меня ведет
É o que faz todo sentido na vida
Есть то, что имеет смысл в жизни
E eu vou
И я иду
E esse encontro que demorou
И эта встреча, которая так долго не случалась
Nas noites sombrias ela veio e me achou
В темные ночи она пришла и нашла меня
Não penso mais no passado, o passado me machucou
Я больше не думаю о прошлом, прошлое ранило меня
Então deixa que essa noite eu vou te provar quem eu sou
Так что позволь мне этой ночью показать тебе, кто я
Se eu fiquei sem jeito
Если я смутился
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
Это был мой робкий способ сказать тебе, что ты меня зацепила
Te dizer que mexeu
Сказать тебе, что ты меня зацепила
Se eu fiquei sem jeito
Если я смутился
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
Это был мой робкий способ сказать тебе, что ты меня зацепила
Te dizer que mexeu (diga)
Сказать тебе, что ты меня зацепила (скажи)
Deixa eu ser seu essa noite
Позволь мне быть твоим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позволь мне быть только твоим, вот так, незаметно
Até o amanhecer
До рассвета
Deixa eu ser seu essa noite
Позволь мне быть твоим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позволь мне быть только твоим, вот так, незаметно
Até o amanhecer
До рассвета
Te dizer que mexeu
Сказать тебе, что ты меня зацепила
Te dizer que mexeu
Сказать тебе, что ты меня зацепила
Te dizer que mexeu
Сказать тебе, что ты меня зацепила
Te dizer que mexeu
Сказать тебе, что ты меня зацепила





Writer(s): Bruna Angélica Pereira Guedes, Bruna Bg, Filiph Neo, Hiran, Rico Dalasam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.