Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico Dalasam feat. Hiran & Bruna BG - Deixa




Eu vi e sei que sabia
Я видел и знаю, что знал,
Eu quis e tem ousadia
Я имел и имеет смелость
Eu sou barril de lidar
Я за баррель справиться
Mas deixo o circo rolar
Но я оставляю цирк свернуть
Cheguei fitando ele, mas ele não me sentiu
Приехал, смотрел он, но он меня не почувствовал
Eu mandei um refrão pra ele, mas ele nem me ouviu
Я послал припев на него, но он не услышал меня.
E agora não se emociona, que agora, veio à tona
И теперь не волнует, что сейчас, уже всплыли
Mas pega a visão pivete, que abrimo uma janelona
Но ловит взгляд без крошка, что мы открываем один janelona
E tu viu?
А ты видел?
De um barulho virou uma trovoada
На шум обернулся гроза
Seguimo na caminhada que quem tava ali abriu
Seguimo в поход, что тот, кто уже там открыл
Cedo, não se demora, que agora é a hora
Рано, не занимает, что теперь уже настало время,
O despejo de fora
Дамп там, за пределами
Com tudo que se cumpriu
Все, что сбылось
Mеu game é com os old trash
Моя игра там с old trash
Eu não citei os cash
Я еще не упомянул cash
Eu não sabia os match
Я не знал, match
Eu me fudi com os cat
Я fudi с cat
Eu me fudi com os beck
Я fudi с бек
Eu nunca fui como os leke'
Я никогда не был, как леков'
E sempre tem quem mete
И всегда есть те, кто кладет
E eu querendo ele e olha pra mim
И я, желая он и смотрит только на меня
Vi eternidade, nunca tinha um fim
Я видел вечность, никогда не конец
Mas que eu sou barril, não tem ninguém assim
Но видите, что я за баррель, не было никого подобного
O que você quiser eu vou dizer que sim (diga)
То, что вы хотите, я скажу, что да, (скажи,)
Deixa eu ser seu essa noite
Позвольте мне быть вашим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позвольте мне быть только так, не понимая,
Até o amanhecer
До рассвета
Deixa eu ser seu essa noite
Позвольте мне быть вашим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позвольте мне быть только так, не понимая,
Até o amanhecer
До рассвета
Se eu penso nela a noite pode crer que passou
Если я думаю о ней вечером может поверить, что уже прошло
Saudade aperta e a foice cortou o que um dia rolou
Тоска затягивает и косу отрезала, что день проката
Eu sei, mas não faz sentido
Я знаю, но это не имеет смысла
Ter ela longe e eu digo
Иметь она далеко, и я говорю:
Que te quero aqui comigo
Что хочу, чтобы ты здесь со мной
E ela diz: Então demorou
И она говорит: "Поэтому потребовалось
sempre na correria no dia que eu decidir, partiu
Я всегда на ходу в день, когда я решу, отправился
E o que me espera não tem vez pra eu desistir
И что меня ждет не только для меня, чтобы отказаться
E eu penso bem no fundo, julgaram que eu não podia
И я считаю, хорошо там, глубоко внутри, считали, что я не мог
Não gostou te sai na reta que eu pronta pra seguir
Не нравится тебе, выходит на прямой, я я готова следовать
E a dor de quem é cria ouvir que não é pra ti, desvia
И боль тех, кто это создает услышать, что это не для тебя, отвлекает
E a grana que anuvia
И прости, что anuvia
Eu vi que na rebeldia
Я видел, что упорство
E na arte que hoje me guia
И в искусстве, что сегодня мне руководство
É o que faz todo sentido na vida
Это то, что это имеет смысл в жизни
E eu vou
И я буду
E esse encontro que demorou
И эта встреча, что потребовалось
Nas noites sombrias ela veio e me achou
В ночи беспросветной он пришел и нашел меня
Não penso mais no passado, o passado me machucou
Не думаю, что в прошлом, в прошлом, мне больно
Então deixa que essa noite eu vou te provar quem eu sou
Тогда выходит, что эту ночь я собираюсь доказать вам, кто я
Se eu fiquei sem jeito
Если я не так
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
Был мой путь стесняется вам сказать, что запутались
Te dizer que mexeu
Сказать, что запутались
Se eu fiquei sem jeito
Если я не так
Foi meu jeito tímido de te dizer que mexeu
Был мой путь стесняется вам сказать, что запутались
Te dizer que mexeu (diga)
Сказать, что переехал (подробнее)
Deixa eu ser seu essa noite
Позвольте мне быть вашим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позвольте мне быть только так, не понимая,
Até o amanhecer
До рассвета
Deixa eu ser seu essa noite
Позвольте мне быть вашим этой ночью
Deixa eu ser seu assim, sem perceber
Позвольте мне быть только так, не понимая,
Até o amanhecer
До рассвета
Te dizer que mexeu
Сказать, что запутались
Te dizer que mexeu
Сказать, что запутались
Te dizer que mexeu
Сказать, что запутались
Te dizer que mexeu
Сказать, что запутались





Writer(s): Bruna Angélica Pereira Guedes, Bruna Bg, Filiph Neo, Hiran, Rico Dalasam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.