Rico Dalasam feat. Dinho - Vividir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rico Dalasam feat. Dinho - Vividir




Vividir
Living
Um pedaço de colo
A piece of your lap
Um gole de café
A sip of coffee
Uma foto de um ano
A photo from a year
Que eu não lembro qual é
I can't recall which one
Um pedaço de bolo
A slice of cake
Um desenho no prato
A drawing on the plate
E a onda vem pra tirar
And the wave comes to take away
A areia do meu
The sand from my feet
São tantos os pedaços
There are so many pieces
São tantos os pedaços
There are so many pieces
Soltos pelo mundo
Scattered around the world
Juntos num abraço
Together in an embrace
São tantos os pedaços
There are so many pieces
São tantos os pedaços
There are so many pieces
Soltos pelo mundo
Scattered around the world
Juntos num abraço
Together in an embrace
Dissolve no vento do querer, dunas
Dissolves in the wind of desire, dunes
Bússola, lamento, me distrai no mar
Compass, lament, distracts me at sea
Dissolve no vento do querer, dunas
Dissolves in the wind of desire, dunes
Bússola, lamento, me distrai no mar
Compass, lament, distracts me at sea
E a gente vive de
And we live by
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Com tanta saudade pra admitir
With so much longing to admit
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Pro coração não dividir
So the heart doesn't divide
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Tanto que a gente vive de...
So much that we live by...
Um pedaço de colo
A piece of your lap
Um gole de café
A sip of coffee
Uma foto de um ano
A photo from a year
Que eu não lembro qual é
I can't recall which one
Um pedaço de bolo
A slice of cake
Um desenho no prato
A drawing on the plate
E a onda vem pra tirar
And the wave comes to take away
A areia do meu
The sand from my feet
São tantos os pedaços
There are so many pieces
São tantos os pedaços
There are so many pieces
Soltos pelo mundo
Scattered around the world
Juntos num abraço
Together in an embrace
São tantos os pedaços
There are so many pieces
São tantos os pedaços
There are so many pieces
Soltos pelo mundo
Scattered around the world
Juntos num abraço
Together in an embrace
Dissolve no vento do querer, dunas
Dissolves in the wind of desire, dunes
Bússola, lamento, me distrai no mar
Compass, lament, distracts me at sea
Dissolve no vento do querer dunas
Dissolves in the wind of desire, dunes
Bússola, lamento, me distrai no mar
Compass, lament, distracts me at sea
E a gente vive de
And we live by
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Com tanta saudade pra admitir
With so much longing to admit
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Pro coração não dividir
So the heart doesn't divide
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Tanto que a gente vive de...
So much that we live by...
Onde era minha casa não é mais
Where my home was, it is no more
Onde era minha escola não é mais
Where my school was, it is no more
Onde era a minha vida não é mais
Where my life was, it is no more
Cadê?
Where is it?
Onde era minha casa não é mais
Where my home was, it is no more
Onde era minha escola não é mais
Where my school was, it is no more
Onde era a minha vida não é mais
Where my life was, it is no more
Cadê?
Where is it?
Onde era minha casa não é mais
Where my home was, it is no more
Onde era minha escola não é mais
Where my school was, it is no more
Onde era a minha vida não é mais
Where my life was, it is no more
Cadê?
Where is it?
Onde era minha casa não é mais
Where my home was, it is no more
Onde era minha escola não é mais
Where my school was, it is no more
Onde era a minha vida não é mais
Where my life was, it is no more
Cadê?
Where is it?
A gente vive de
We live by
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Tanto que a gente vive de
So much that we live by
Partir sem despedir
Leaving without saying goodbye
Pro coração não dividir
So the heart doesn't divide
Entre o Atlântico e outro, um cântico e outro
Between the Atlantic and another, one song and another
Com tanta saudade pra admitir
With so much longing to admit





Writer(s): Jefferson Ricardo Da Silva, Claudinei Souza De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.