Paroles et traduction Rico Dalasam - Honestamente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there
Que
manda
mensagem
assim
Who
send
messages
like
this
Pra
hoje
ou
mais
tarde
e
For
today
or
later,
and
Dizendo
bobagem,
tentando
atrair
Saying
nonsense,
trying
to
attract,
Uns
pela
sacanagem
Some
for
mischief,
Outros
pagando
de
louco
Others
playing
crazy.
Até
tens
uns
bonitinhos
You
even
have
some
cute
ones,
Mas
não
to
afim
But
I'm
not
in
the
mood.
Ficar
só
é
ruim
Being
alone
is
bad,
Quem
tá
sabe
o
quanto
Whoever
is
in
it
knows
how
much.
Me
adaptei
no
rolê
de
canto
I
adapted
to
the
corner
role.
Dancei
só,
reparei
os
malandro
I
danced
alone,
I
noticed
the
dudes,
Parei
de
sair
I
stopped
going
out,
Nem
me
perdendo
nem
me
encontrando
Neither
losing
myself
nor
finding
myself,
Perdi
um
ouro
por
estar
viajando
I
lost
a
gold
for
being
traveling,
Têm
três
que
flerto
a
miliano
There
are
three
that
I
flirt
with
by
the
millions.
Cantei
pra
ver
o
amor
surgir
I
sang
to
see
love
arise,
Pouso
forçado
querer
Forced
landing
to
want
Ver
eu
inteiro
do
lado
To
see
me
whole
by
your
side,
Eu
que
tô
no
mundão
Me
who
is
in
the
big
world.
Vale
aprender
dividir
It's
worth
learning
to
share.
Coração
tem
espaço
The
heart
has
space
Quando
é
sem
posse
é
sem
prazo
When
it's
without
possession
it's
without
deadline,
E
jaulas
revelam
que
se
não
for
isso
And
cages
reveal
that
if
it's
not
that
É
viver
infeliz
It
is
to
live
unhappily.
Estar
ao
alcance
de
todos
Being
within
everyone's
reach,
Eu
que
sou
um
para
lidar
com
tantos
Me
who
is
one
to
deal
with
so
many.
Vale
entender
o
jeito
que
eu
amo
It
is
worth
understanding
the
way
I
love.
Ninho
é
poder
voltar
quando
em
quando
Nest
is
being
able
to
return
whenever,
Fica
frio,
sinto
a
saudade
do
nosso
canto
Stay
cool,
I
miss
our
corner.
Pra
cada
ida
eu
já
tô
voltando
For
every
departure
I'm
already
coming
back.
Tenho
quase
tudo,
mas
o
que
cê
quer
eu
tô
sem
I
have
almost
everything,
but
what
you
want
I
don't
have.
Sem
regras
para
o
que
virá
No
rules
for
what
will
come,
Não
me
peça
Don't
ask
me.
Não
sei
ter
roteiro
pra
amar
I
don't
know
how
to
have
a
script
to
love.
Sem
regras
para
o
que
virá
No
rules
for
what
will
come,
Não
me
peça
Don't
ask
me.
Não
sei
ter
roteiro
pra
amar
I
don't
know
how
to
have
a
script
to
love.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Então
Want
to
take
care
of
me?
So
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there
Que
manda
mensagem
assim
Who
send
messages
like
this
Pra
hoje
ou
mais
tarde
e
For
today
or
later,
and
Dizendo
bobagem,
tentando
atrair
Saying
nonsense,
trying
to
attract,
Uns
pela
sacanagem
Some
for
mischief,
Outros
pagando
de
louco
Others
playing
crazy.
Até
tens
uns
bonitinhos
You
even
have
some
cute
ones,
Mas
não
to
afim
But
I'm
not
in
the
mood.
Ficar
só
é
ruim
Being
alone
is
bad,
Quem
tá
sabe
o
quanto
Whoever
is
in
it
knows
how
much.
Me
adaptei
no
rolê
de
canto
I
adapted
to
the
corner
role.
Dancei
só,
reparei
os
malandro
I
danced
alone,
I
noticed
the
dudes,
Parei
de
sair
I
stopped
going
out,
Nem
me
perdendo
nem
me
encontrando
Neither
losing
myself
nor
finding
myself,
Perdi
um
ouro
por
estar
viajando
I
lost
a
gold
for
being
traveling,
Têm
três
que
flerto
a
miliano
There
are
three
that
I
flirt
with
by
the
millions.
Cantei
pra
ver
o
amor
surgir
I
sang
to
see
love
arise,
Pouso
forçado
querer
Forced
landing
to
want
Ver
eu
inteiro
do
lado
To
see
me
whole
by
your
side,
Eu
que
tô
no
mundão
Me
who
is
in
the
big
world.
Vale
aprender
dividir
It's
worth
learning
to
share.
Coração
tem
espaço
The
heart
has
space
Quando
é
sem
posse
é
sem
prazo
When
it's
without
possession
it's
without
deadline.
E
jaulas
revelam
que
se
não
for
isso
And
cages
reveal
that
if
it's
not
that
É
viver
infeliz
It
is
to
live
unhappily.
Estar
ao
alcance
de
todos
Being
within
everyone's
reach,
Eu
que
sou
um
para
lidar
com
tantos
Me
who
is
one
to
deal
with
so
many.
Vale
entender
o
jeito
que
eu
amo
It
is
worth
understanding
the
way
I
love.
Ninho
é
poder
voltar
quando
em
quando
Nest
is
being
able
to
return
whenever,
Fica
frio,
sinto
a
saudade
do
nosso
canto
Stay
cool,
I
miss
our
corner.
Pra
cada
ida
eu
já
tô
voltando
For
every
departure
I'm
already
coming
back.
Tenho
quase
tudo,
mas
o
que
cê
quer
eu
tô
sem
I
have
almost
everything,
but
what
you
want
I
don't
have.
Sem
regras
para
o
que
virá
No
rules
for
what
will
come,
Não
me
peça
Don't
ask
me.
Não
sei
ter
roteiro
pra
amar
I
don't
know
how
to
have
a
script
to
love.
Sem
regras
para
o
que
virá
No
rules
for
what
will
come,
Não
me
peça
Don't
ask
me.
Não,
não,
não
sei
ter
roteiro
pra
amar
No,
no,
no,
I
don't
know
how
to
have
a
script
to
love.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Então
Want
to
take
care
of
me?
So
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Então
Want
to
take
care
of
me?
So
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Então
Want
to
take
care
of
me?
So
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there.
Quer
cuidar
de
mim?
Want
to
take
care
of
me?
Entra
no
meu
ritmo
Get
into
my
rhythm,
Vive
do
meu
íntimo
Live
from
my
intimacy,
Te
faço
sorrir
I'll
make
you
smile.
Quer
cuidar
de
mim?
Então
Want
to
take
care
of
me?
So
Ter
que
ser
legítimo
It
has
to
be
legitimate,
Se
for
só
pra
isso,
amor
If
it's
just
for
that,
love,
Tem
tantos
por
aí
There
are
so
many
out
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Joye, Jefferson Ricardo Da Silva
Album
Orgunga
date de sortie
03-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.