Paroles et traduction Rico Dalasam - Não Posso Esperar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Esperar
I Can't Wait
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
Não
posso
esperar
mais
10,
15
anos
I
can't
wait
another
10,
15
years
Pra
dizer
como
eu
amo
To
say
how
I
love
you
Como
é
invisível
esse
elo
e
que
amar...
How
invisible
this
bond
is
and
that
to
love...
Sempre
é
um
privilégio!
Is
always
a
privilege!
Fui
vítima
de
um
bem
sincero
ao
lado
I
was
the
victim
of
a
very
sincere
good
on
the
side
Querendo
a
folha
de
caderno
Wanting
the
notebook
sheet
Senti
na
barriga:
é
um
inverno,
um
embalo
I
felt
it
in
my
gut:
it's
winter,
a
sway
Que
me
levou
à
força
e
eu
me
vi
fraco
That
took
me
by
force
and
I
saw
myself
weak
Tomado
de
um
medo
indomado
Taken
by
an
untamed
fear
Aturei
frio,
em
cenas
tão
longas...
I
endured
cold,
in
such
long
scenes...
Conheci
a
dor,
que
ela
volta
como
as
ondas
I
met
pain,
that
it
returns
like
the
waves
E,
sempre
que
houver
uma
razão,
ela
aponta
And
whenever
there's
a
reason,
it
points
Se
tu
deixar,
ela
apronta
If
you
let
it,
it
gets
ready
Mc
pra
fã
da
Britney
MC
for
Britney's
fan
Às
vezes,
deprê'
Sometimes,
depressed'
Igual
na
morte
da
Whitney
Just
like
Whitney's
death
Ensino
de
um
livro
que
aprendi
sem
ler
Lesson
from
a
book
I
learned
without
reading
A
dança
de
um
hit
antes
do
hit
ser
The
dance
of
a
hit
before
the
hit
is
Saio
nas
ruas,
reparo
nas
dona
I
go
out
on
the
streets,
I
notice
the
ladies
Gola
rolê,
saia
godê
Turtleneck,
flared
skirt
Ao
correr
nas
dunas
que
a
perna
afunda
When
running
on
the
dunes,
the
leg
sinks
Mas
hoje
não
passa,
não
posso
perder!
But
today
it
doesn't
pass,
I
can't
lose!
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
Saí
da
farra
da
orla
I
left
the
party
on
the
shore
Entrei
na
mata
I
entered
the
woods
Atrás
de
um
amor
Manauara
moiado
Behind
a
love
from
Manaus,
crushed
Fiquei
dois
anos
bolado,
ferido
I
spent
two
years
upset,
hurt
Demorou
pra
ser
esquecido
It
took
a
long
time
to
be
forgotten
E
o
brilho
do
olhar
de
um
catarino
And
the
shine
in
the
eyes
of
a
Qatari
Fez
meu
verão,
foi
meu
cassino
Made
my
summer,
it
was
my
casino
Me
vi
mais
homem
que
menino
I
saw
myself
more
man
than
boy
Na
foto
de
volta
pra
Sampa
sorrindo
In
the
photo,
back
to
Sampa,
smiling
Sampa,
cinza,
rosa,
onde
Sampa,
gray,
pink,
where
Só
alguns
transam
desses
Only
some
have
sex
with
these
Só
alguns
gozam
Only
some
enjoy
Nela,
minha
vida
é
um
táxi
In
it,
my
life
is
a
taxi
Na
fuga
do
moço
com
um
tênis
da
Traxx
In
the
escape
of
the
boy
with
a
Traxx
sneaker
No
fundo
da
sala
da
oitava
vi
At
the
back
of
the
eighth
grade
classroom
I
saw
A
lousa
não
me
animava
The
blackboard
didn't
cheer
me
up
Eu
fui
melhor
aluno
do
amor
I
was
the
best
student
of
love
E
nunca
secou
na
fonte
que
minava
And
it
never
dried
up
at
the
source
that
mined
Amei
sem
posse
I
loved
without
possession
Chapei
sem
dose
tanto
I
tripped
without
a
dose
so
much
Que
qualquer
copo
de
afeto
e
assobio
That
any
glass
of
affection
and
whistle
Já
era
Dom
Pérignon
e
piano
Was
already
Dom
Pérignon
and
piano
Vale
mais
amar,
seja
como
for
It's
better
to
love,
no
matter
how
Tortura
é
viver
em
falsos
grilhões
Torture
is
living
in
false
shackles
O
medo
é
maior
rival
do
amor
Fear
is
love's
greatest
rival
O
mundo
é
melhor
vivido
a
dois
The
world
is
better
lived
together
Vale
mais
amar,
seja
como
for
It's
better
to
love,
no
matter
how
Tortura
é
viver
em
falsos
grilhões
Torture
is
living
in
false
shackles
O
medo
é
maior
rival
do
amor
Fear
is
love's
greatest
rival
O
mundo
é
melhor
vivido
a
dois
The
world
is
better
lived
together
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
Não
posso
esperar
I
can't
wait
(Não
posso
esperar)
(I
can't
wait)
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
One
more
night,
night,
night,
night,
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.