Rico Dalasam - Não Posso Esperar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rico Dalasam - Não Posso Esperar




Não Posso Esperar
I Can't Wait
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
Não posso esperar mais 10, 15 anos
I can't wait another 10, 15 years
Pra dizer como eu amo
To say how I love you
Como é invisível esse elo e que amar...
How invisible this bond is and that to love...
Sempre é um privilégio!
Is always a privilege!
Fui vítima de um bem sincero ao lado
I was the victim of a very sincere good on the side
Querendo a folha de caderno
Wanting the notebook sheet
Eu passo!
I pass!
Senti na barriga: é um inverno, um embalo
I felt it in my gut: it's winter, a sway
Que me levou à força e eu me vi fraco
That took me by force and I saw myself weak
Tomado de um medo indomado
Taken by an untamed fear
Aturei frio, em cenas tão longas...
I endured cold, in such long scenes...
Conheci a dor, que ela volta como as ondas
I met pain, that it returns like the waves
E, sempre que houver uma razão, ela aponta
And whenever there's a reason, it points
Se tu deixar, ela apronta
If you let it, it gets ready
Cheguei!
I arrived!
Mc pra da Britney
MC for Britney's fan
Às vezes, deprê'
Sometimes, depressed'
Igual na morte da Whitney
Just like Whitney's death
Ensino de um livro que aprendi sem ler
Lesson from a book I learned without reading
A dança de um hit antes do hit ser
The dance of a hit before the hit is
Saio nas ruas, reparo nas dona
I go out on the streets, I notice the ladies
Gola rolê, saia godê
Turtleneck, flared skirt
Ao correr nas dunas que a perna afunda
When running on the dunes, the leg sinks
Mas hoje não passa, não posso perder!
But today it doesn't pass, I can't lose!
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
Saí da farra da orla
I left the party on the shore
Entrei na mata
I entered the woods
Atrás de um amor Manauara moiado
Behind a love from Manaus, crushed
Fiquei dois anos bolado, ferido
I spent two years upset, hurt
Demorou pra ser esquecido
It took a long time to be forgotten
E o brilho do olhar de um catarino
And the shine in the eyes of a Qatari
Fez meu verão, foi meu cassino
Made my summer, it was my casino
Me vi mais homem que menino
I saw myself more man than boy
Na foto de volta pra Sampa sorrindo
In the photo, back to Sampa, smiling
Sampa, cinza, rosa, onde
Sampa, gray, pink, where
alguns transam desses
Only some have sex with these
alguns gozam
Only some enjoy
Nela, minha vida é um táxi
In it, my life is a taxi
Na fuga do moço com um tênis da Traxx
In the escape of the boy with a Traxx sneaker
No fundo da sala da oitava vi
At the back of the eighth grade classroom I saw
A lousa não me animava
The blackboard didn't cheer me up
Eu fui melhor aluno do amor
I was the best student of love
E nunca secou na fonte que minava
And it never dried up at the source that mined
Amei sem posse
I loved without possession
Amo!
I love!
Chapei sem dose tanto
I tripped without a dose so much
Que qualquer copo de afeto e assobio
That any glass of affection and whistle
era Dom Pérignon e piano
Was already Dom Pérignon and piano
Vale mais amar, seja como for
It's better to love, no matter how
Tortura é viver em falsos grilhões
Torture is living in false shackles
O medo é maior rival do amor
Fear is love's greatest rival
O mundo é melhor vivido a dois
The world is better lived together
Vale mais amar, seja como for
It's better to love, no matter how
Tortura é viver em falsos grilhões
Torture is living in false shackles
O medo é maior rival do amor
Fear is love's greatest rival
O mundo é melhor vivido a dois
The world is better lived together
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
Não posso esperar
I can't wait
(Não posso esperar)
(I can't wait)
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night
One more night, night, night, night, night





Writer(s): Felipe De Souza Januario, Jefferson Ricardo Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.