Paroles et traduction Rico Love - The Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funny
how
strangers,
can
turn
into
way
more
Забавно,
как
незнакомцы
могут
стать
чем-то
большим.
I'm
waking
up
late
night,
calling
ya
name
Я
просыпаюсь
поздно
ночью,
шепчу
твое
имя.
First
time
that
I
saw
you,
I
wanted
to
say
more
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
мне
хотелось
сказать
больше.
I
was
speechless,
but
when
you
left
I
had
so
much
to
say
Я
потерял
дар
речи,
но
когда
ты
ушла,
мне
было
что
сказать.
Our
time
has
come
to
bid
farewell
Настало
время
прощаться.
Let's
hold
on
to
these
moments,
for
how
long,
time
only
tells
Давай
сохраним
эти
моменты,
надолго
ли,
покажет
время.
Wondering
where
will
you
be
this
time
next
year
Интересно,
где
ты
будешь
в
это
время
в
следующем
году.
Hoping
it
will
be
with
me
right
here
Надеюсь,
что
будешь
здесь,
со
мной.
I
love
you
like,
summertime,
summer
nights,
summer
days
Я
люблю
тебя,
как
лето,
летние
ночи,
летние
дни.
It's
breaking
this
heart
of
mine,
whenever
you
go
away
Мое
сердце
разрывается,
когда
ты
уходишь.
I
love
you
like,
summertime,
summer
nights,
summer
days
Я
люблю
тебя,
как
лето,
летние
ночи,
летние
дни.
It's
breaking
this
heart
of
mine,
whenever
you
go
away
Мое
сердце
разрывается,
когда
ты
уходишь.
Beach
house
in
the
Hamptons,
the
month
of
July
Дом
на
пляже
в
Хэмптоне,
июль.
On
the
patio,
bumping
Mumford
& Sons
getting
high
На
террасе,
под
Mumford
& Sons,
мы
кайфуем.
We
got
slightly
acquainted
Мы
немного
познакомились.
She
unfamiliar
with
entertainers
that's
awesome
ain't
it?
Ты
не
знакома
с
артистами,
это
круто,
не
правда
ли?
Felt
so
far
from
famous,
I
felt
more
courageous
Я
чувствовал
себя
таким
далеким
от
славы,
я
чувствовал
себя
смелее.
Them
other
brauds
I
dated,
made
me
think
all
brauds
were
jaded,
trippy
right?
Другие
девушки,
с
которыми
я
встречался,
заставили
меня
думать,
что
все
девушки
испорчены,
странно,
да?
Is
this
a
summer
fling,
or
an
every
summer
thing
Это
летняя
интрижка
или
летняя
традиция?
Some
many
places
she
can
be,
why
she
up
under
me
Столько
мест,
где
ты
могла
бы
быть,
почему
ты
со
мной?
Start
to
panic
when
I
think
about
our
separation
Я
начинаю
паниковать,
когда
думаю
о
нашем
расставании.
Its
so
romantic,
but
I
think
we
got
sleep
deprivation
Это
так
романтично,
но,
кажется,
нам
не
хватает
сна.
I
learned
your
body,
and
I'm
grateful
for
my
education
Я
изучил
твое
тело,
и
я
благодарен
за
это
обучение.
Graduated
straight
A's,
Damn
this
was
the
best
vacation
Окончил
с
отличием,
черт,
это
был
лучший
отпуск.
Wondering
where
will
you
be
this
time
next
year
Интересно,
где
ты
будешь
в
это
время
в
следующем
году.
Turn
the
lights
on,
hoping
it
will
be
with
me
right
here
Включаю
свет,
надеясь,
что
ты
будешь
здесь,
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Scheffer, Michael Mule, Isaac De Boni, Richard Butler, Alfred Darlington, Amir Yaghmai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.