Paroles et traduction Rico feat. Smith - Ne Érj Hozzám
Ne Érj Hozzám
Don't Touch Me
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Many
people
said
what
you
feed
me
is
only
poison
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
They
never
thought
that
one
day
I
would
come
to
my
senses
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
These
eyes
see
differently
now,
desire
is
no
longer
reflected
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Don't
touch
me,
don't
touch
me,
don't
touch
me!
Nem
bánom
azt,
hogy
elvetted
az
eszemet,
mert
teszem
azt
I
don't
regret
that
you
took
my
mind
away,
because
I
will
Hogy
teszek
egy
lépést,
te
csak
veszekedj,
de
ne
szekálj
Take
a
step,
you
can
argue,
but
don't
harass
me
Tessék,
a
tessék
helyett
nesze
lesz,
nem
leszek
egy...,
Please,
instead
of
please,
it's
gonna
be
no,
I
won't
be
a...,
Nem
leszek
az
a
bábu,
akit
ide
oda
teszegetsz
I
won't
be
that
puppet
you
put
here
and
there
A
csalódások
tengerébe
fulladj
bele
te
baba,
mert
te
magad
Drown
in
the
sea
of
disappointments,
baby,
because
you
yourself
Mondtad
azt,
hogy
szükséged
van
rám,
úgyhogy
ne
tagadd
Said
that
you
needed
me,
so
don't
deny
it
Szükséged
van
rám,
mikor
kel
a
Nap...,
You
need
me
when
the
Sun
rises...,
Itt
voltál
mikor
megfagyott
a
szívem,
baby
hagyj
békén
You
were
here
when
my
heart
froze,
baby
leave
me
alone
Átbasztál,
mert
nem
jöttél,
mondd
hol
voltál
a
fagy
végén
You
screwed
me
over
because
you
didn't
come,
tell
me
where
were
you
at
the
end
of
the
frost
Kinevettek
a
spanjaim,
mert
végig
nézték
nagy
tv-n
My
buddies
laughed
because
they
watched
it
all
on
the
big
screen
TV
De
te
tudtad
csak
azt,
hogy
érted,
mi
mindent
megadnék
én
But
you
only
knew
that
I
would
give
everything
for
you
Úgyhogy
ne
érj
hozzám
többet,
te
kis
szemét
So
don't
touch
me
anymore,
you
little
eye
Én
már
nem
gondolok
rád,
amikor
beteszek
egy
zenét
I
don't
think
of
you
anymore
when
I
put
on
a
song
Ez
a
gyerek
már
nem
érzi
azt,
hogy
elveszed
az
eszét
This
kid
doesn't
feel
like
you're
taking
his
mind
away
anymore
Az
történt,
ami
történt,
többet
nem
fogod
a
kezét!
What
happened
happened,
you
won't
hold
his
hand
anymore!
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Many
people
said
what
you
feed
me
is
only
poison
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
They
never
thought
that
one
day
I
would
come
to
my
senses
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
These
eyes
see
differently
now,
desire
is
no
longer
reflected
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Don't
touch
me,
don't
touch
me,
don't
touch
me!
Hazudtam,
vagy
nem
is,
de
tudjuk
jól,
hogy
te
is
I
lied,
or
maybe
not,
but
we
both
know
that
you
too
Mindig
tudtam,
hogy
ha
létezik
a
le
út
akkor
létezik
a
fel
is
I
always
knew
if
there's
a
way
down
there's
a
way
up
too
Folyton
visszaüt
a
fal
is,
csak
egy
tükör
ez
a
dal
is
The
wall
always
hits
back,
this
song
is
just
a
mirror
too
De
te
ne
érj
hozzám
többet,
még
akkor
sem
ha
ez
szar
is
But
you
don't
touch
me
anymore,
even
if
this
sucks
Kell
a
fasznak
az,
hogy
szeress
Who
the
hell
needs
to
be
loved
A
legszebb
szó
a
sorok
mögött
bújt
el,
de
ne
less
The
most
beautiful
word
hid
behind
the
lines,
but
don't
peek
Én
itt
leszek
de
ne
keress,
már
régóta
felesleges
I'll
be
here,
but
don't
look
for
me,
I've
been
redundant
for
a
long
time
Inkább
sírj
egyedül
te
is,
minthogy
megint
velem
nevess
You'd
better
cry
alone
than
laugh
with
me
again
Tudd
a
verseimtől
meggyulladt
a
füzet
Know
that
the
notebook
caught
fire
from
my
verses
És
csak
te
láthattad
baba
bent
a
szememben
a
tüzet
And
only
you
could
see
the
fire
in
my
eyes,
baby
Nem
volt
tünet,
csak
te
voltál
aki
vakít
It
wasn't
a
symptom,
only
you
were
blinding
me
És
a
két
szenvedés
között
egy-egy
cigaretta
szünet
And
a
cigarette
break
between
two
sufferings
És
a
virrasztások
irtózottá
tettek
And
the
vigils
made
me
terrified
De
a
tettek
mellett
az
ajtónkon
érzelmek
is
mentek
be
But
besides
actions,
feelings
also
entered
our
door
Nem
tudtam
mi
tévő
legyek,
nem
voltam
jó
kedvembe
I
didn't
know
what
to
do,
I
wasn't
in
a
good
mood
Folyton
folyt
a
könnyem,
annyit
tapostál
a
lelkembe
My
tears
kept
flowing,
you
trampled
on
my
soul
so
much
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Many
people
said
what
you
feed
me
is
only
poison
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
They
never
thought
that
one
day
I
would
come
to
my
senses
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
These
eyes
see
differently
now,
desire
is
no
longer
reflected
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám!
Don't
touch
me,
don't
touch
me,
don't
touch
me!
Amíg
kerestem
az
utunkat
az
esőcseppek
között
While
I
was
looking
for
our
way
among
the
raindrops
Addig
szép
lassan
a
magány
belém
mélyebbre
költözött
Slowly
loneliness
moved
deeper
into
me
Te
letagadtad
mindig
azt,
hogy
volt
hozzám
közöd
You
always
denied
that
you
had
anything
to
do
with
me
De
a
szemem
nem
hazudott
mikor
könnyekbe
öltözött
But
my
eyes
didn't
lie
when
they
dressed
in
tears
Köptem
mindig
mindenre,
csak
hajtottam,
hogy
te
kellesz
I
always
spat
on
everything,
I
just
kept
pushing
that
I
needed
you
Hogy
tudnod
kell
hogy
a
legjobb
majd
neked
úgyis
velem
lesz!
That
you
should
know
that
the
best
will
be
with
me
anyway!
De
nem
lesz,
nem
gondoltam
volna...
But
it
won't,
I
wouldn't
have
thought...
Hogy
általad
a
legszomorúbb
szerelem
az
életemben
jelen
lesz
That
because
of
you
the
saddest
love
in
my
life
will
be
present
Úgyhogy
minden
porcikám
azt
mondja
takarodj
So
every
inch
of
me
tells
you
to
cover
yourself
Hogy
hosszú
álmatlan
éjszakákon
át
te
is
tanakodj
That
you
too
should
ponder
through
long
sleepless
nights
A
saját
lelkiismeretfurdalásoddal
marakodj
Struggle
with
your
own
remorse
És
a
legszemetebb
féreg
emberbe
bele
habarodj
And
fall
in
love
with
the
most
vile
worm
of
a
person
Mert
itt
vége,
nincsen
többé
az
hogy
köztünk
Because
it's
over,
there's
no
more
between
us
A
sors
baszta
el
akkor
amikor
egymásba
ütköztünk
Fate
screwed
us
when
we
bumped
into
each
other
Úgyhogy
kösz
nem,
ne
érj
hozzám
baszd
meg
So
thanks,
but
no
thanks,
don't
touch
me,
damn
it
Nem
kérdezem
hogy
jössz
e,
elköszönök
mert
az
életem
klassz
lett.
I'm
not
asking
if
you're
coming,
I'm
saying
goodbye
because
my
life
has
become
awesome.
Sokan
azt
mondták,
hogy
amivel
etetsz
csak
méreg
Many
people
said
what
you
feed
me
is
only
poison
Sosem
gondolták,
hogy
egyszer
majd
magamhoz
térek
They
never
thought
that
one
day
I
would
come
to
my
senses
Ez
a
szem
már
másképp
lát,
már
nem
tükröződik
a
vágy
These
eyes
see
differently
now,
desire
is
no
longer
reflected
Ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám,
ne
érj
hozzám
Don't
touch
me,
don't
touch
me,
don't
touch
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brizi, Rico, Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.