Paroles et traduction Rico feat. C2SH - Magányos Karácsony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magányos Karácsony
Одинокое Рождество
Oké,
akkor
ezt
a
dalt
szeretném
Хорошо,
тогда
эту
песню
я
хочу
Dedikálni
mindenkinek
aki
kint
van
Посвятить
всем,
кто
на
улице,
Aki
fázik
ma
este!
Mindenkinek
Кто
мерзнет
сегодня
вечером!
Всем,
Aki
bent
van
de
egyedül...
és
mindenkinek
Кто
дома,
но
один...
и
всем,
Aki
távol
van
a
szeretteitől.
Кто
вдали
от
своих
близких.
Legyen
ez
a
dal
egy
gyertya,
amit
értetek
gyújtok
Пусть
эта
песня
будет
свечой,
которую
я
зажигаю
для
вас.
Ne
adjátok
fel,
amíg
én
itt
vagyok
Не
сдавайтесь,
пока
я
здесь
és
amíg
én
törődöm
veletek!
и
пока
я
забочусь
о
вас!
Gyere
kapaszkodj
a
dalomba,
mert
a
dalom
a
karom
Держись
за
мою
песню,
ведь
моя
песня
– мои
объятия.
Nincsen
karácsonyfám
megint
ma,
bárhogyan
akarom
У
меня
снова
нет
елки,
как
бы
я
ни
хотел.
Nincsen
család
velem
idén,
csak
az
árnyékom
a
falon
В
этом
году
со
мной
нет
семьи,
только
моя
тень
на
стене.
És
a
pulyka
helyett
én
is
csak
a
könnycseppeket
falom
И
вместо
индейки
я
глотаю
только
слезы.
Volt,
hogy
meg
akartam
halni,
hogy
az
angyalok
közt
legyek
Было
время,
когда
я
хотел
умереть,
чтобы
быть
среди
ангелов.
De
még
mindig,
ahogy
kiskölyökként
tök
egyedül
megyek
Но
я
все
еще,
как
в
детстве,
иду
совершенно
один.
Csak
is
azért
maradtam
itt,
hogy
az
álmaimért
tegyek
Я
остался
здесь
только
для
того,
чтобы
добиться
своих
мечтаний.
És
még
mindig
van
erőm,
hogy
újra
nagy
levegőt
vegyek
И
у
меня
все
еще
есть
силы,
чтобы
снова
вдохнуть
полной
грудью.
Az
igazságtalanság
lassan
tönkre
tesz
Несправедливость
медленно
разрушает
меня.
A
magány
írta
ezt
a
dalt
és
túl
sokakhoz
jött
el
ez
Одиночество
написало
эту
песню,
и
она
пришла
к
слишком
многим.
A
kilátástalanságból
megszülethetne
több
lemez
Из
безысходности
можно
было
бы
создать
несколько
альбомов.
Mert
tudom,
hogy
a
következő
év
megint
csak
többe
lesz
Потому
что
я
знаю,
что
следующий
год
будет
еще
тяжелее.
De
én
szorítom
a
fogamat
és
nyelek
Но
я
стисну
зубы
и
терплю,
Mert
hiszek
magamban
és
abban,
hogy
a
végén
nyerek
Потому
что
верю
в
себя
и
в
то,
что
в
конце
концов
я
выиграю.
Ha
merek,
csak
fáj
amikor
karácsonykor
reggel
Если
я
осмелюсь,
больно
только
тогда,
когда
рождественским
утром
Túl
messze
a
szerettektől,
magányosan
kelek
Я
просыпаюсь
слишком
далеко
от
близких,
в
одиночестве.
Szóval
érzem
amit
érzel,
úgyhogy
fel
a
fej
Так
что
я
чувствую
то,
что
чувствуешь
ты,
так
что
выше
голову.
Bármennyire
nehéz
lesz,
tudod
soha
ne
add
fel
Как
бы
ни
было
тяжело,
знай,
никогда
не
сдавайся.
Tudom
közhely
ez,
de
erőt
ad
ha
tartod
Я
знаю,
это
банально,
но
это
дает
силы,
если
ты
держишься.
Add
ide
a
kezed
együtt
elérjük
a
partot
testvér.
Дай
мне
свою
руку,
вместе
мы
доберемся
до
берега,
сестра.
Még
nem,
nem
adhatod
fel
testvér,
még
nem
Еще
нет,
ты
не
можешь
сдаваться,
сестра,
еще
нет.
Hidd
el,
hogy
én
is
már
átéltem
Поверь,
я
тоже
через
это
прошел.
Még
nem,
még
nem,
még
nem
Еще
нет,
еще
нет,
еще
нет.
Könnyezik
a
szemem
ha
látom
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
когда
я
вижу
это.
Nekem
nem
kell
több
ilyen
karácsony
Мне
больше
не
нужно
такое
Рождество.
Több
nem,
több
nem,
több
nem,
többé
nem!
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет,
больше
никогда!
Csak
kergetem
az
álmom
és
az
igazamat
hajtom
Я
просто
гонюсь
за
своей
мечтой
и
следую
своей
правде.
Bármekkorát
üt
az
élet,
én
még
mindig
talpon
Как
бы
сильно
ни
била
жизнь,
я
все
еще
на
ногах.
Nem
szégyellem
a
könnyeket,
és
a
számat
se
tartom
Я
не
стыжусь
своих
слез
и
не
молчу.
Amíg
van
akinek
ágy
se
jutott
mára
csak
egy
karton
Пока
есть
те,
у
кого
сегодня
нет
даже
кровати,
только
кусок
картона.
Amíg
kölyök
voltam
se
volt
jobb,
de
ma
szarabb
Когда
я
был
ребенком,
было
не
лучше,
но
сегодня
хуже.
Itt
egy
dal,
egy
ajándék
és
a
szövegem
a
szalag
Вот
песня,
подарок,
а
мой
текст
— лента.
Megy
az
idő,
rohan,
tudom
jól
milyen
hogyha
szalad
Время
идет,
бежит,
я
хорошо
знаю,
каково
это,
когда
оно
мчится.
De
szeress
amíg
lehet,
mert
szeretni
nem
csak
ma
szabad
Но
люби,
пока
можешь,
ведь
любить
можно
не
только
сегодня.
A
csomagokat
bontják
a
gazdag
gyerekek
bent
Богатые
дети
распаковывают
подарки
дома,
De
a
tereken
kint
a
csóró
gyerekek
lent
А
бедные
дети
на
улице,
Akik
érzik
a
kínt,
ugye
meredek
nem?
Которые
чувствуют
боль,
это
круто,
не
так
ли?
Ahogy
gurulnak
a
sorsok
a
nem
fair
kerekeken
Как
судьбы
катятся
по
несправедливым
колесам.
De
én
a
szeretetért
akarom
a
karácsonyt
haver
Но
я
хочу
Рождество
ради
любви,
подруга,
Te
meg
kincsér.Azt
mondod,
hogy
nincs
tré?
А
ты
ради
сокровищ.
Ты
говоришь,
что
нет
обмана?
Gyere
és
csak
intsél,
ha
szeretnéd
Подойди
и
просто
помаши,
если
хочешь,
Hogy
kinyissam
a
szívem,
hogy
egy
kicsit
betekintsél
Чтобы
я
открыл
свое
сердце,
чтобы
ты
могла
немного
заглянуть
внутрь.
A
magány
miatt
úgy
ver,
mint
egy
kalapács
Из-за
одиночества
оно
бьется,
как
молот.
A
papírom
egy
tányér
és
a
könnyem
rajta
a
kalács
Моя
бумага
— тарелка,
а
мои
слезы
на
ней
— пирог.
Mert
túl
sok
család
ma
csak
csal
és
a
karácsony
a
csalás
Потому
что
слишком
много
семей
сегодня
обманывают,
и
Рождество
— это
обман.
De
nem
adhatod
fel
még,
csak
ez
a
tanács!
Но
ты
не
можешь
сдаваться,
вот
мой
совет!
Még
nem,
nem
adhatod
fel
testvér,
még
nem
Еще
нет,
ты
не
можешь
сдаваться,
сестра,
еще
нет.
Hidd
el,
hogy
én
is
már
átéltem
Поверь,
я
тоже
через
это
прошел.
Még
nem,
még
nem,
még
nem
Еще
нет,
еще
нет,
еще
нет.
Könnyezik
a
szemem
ha
látom
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
когда
я
вижу
это.
Nekem
nem
kell
több
ilyen
karácsony
Мне
больше
не
нужно
такое
Рождество.
Több
nem,
több
nem,
több
nem,
többé
nem!
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет,
больше
никогда!
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül,
nem
vagy
egyedül
Ты
не
одна,
ты
не
одна.
Nem
vagy
egyedül
testvér!
Ты
не
одна,
сестра!
Még
nem,
nem
adhatod
fel
testvér,
még
nem
Еще
нет,
ты
не
можешь
сдаваться,
сестра,
еще
нет.
Hidd
el,
hogy
én
is
már
átéltem
Поверь,
я
тоже
через
это
прошел.
Még
nem,
még
nem,
még
nem
Еще
нет,
еще
нет,
еще
нет.
Könnyezik
a
szemem
ha
látom
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
когда
я
вижу
это.
Nekem
nem
kell
több
ilyen
karácsony
Мне
больше
не
нужно
такое
Рождество.
Több
nem,
több
nem,
több
nem,
többé
nem!
Больше
нет,
больше
нет,
больше
нет,
больше
никогда!
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül
testvér
Ты
не
одна,
сестра.
Nem
vagy
egyedül,
nem
vagy
egyedül
Ты
не
одна,
ты
не
одна.
Nem
vagy
egyedül
testvér!
Ты
не
одна,
сестра!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.