Rico - 55 Forint - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico - 55 Forint




55 Forint
55 Форинтов
Semmibe vettetek, amikor
Вы не замечали меня, когда
Még nem volt pénzem
У меня не было денег.
Ami volt az a múlt, ma már
То, что было, осталось в прошлом, теперь
Nem csak a kirakatot nézem
Я не просто смотрю на витрины.
Még mindig kemény ez az út
Этот путь всё ещё труден,
Ezt a mai napig érzem
Я чувствую это по сей день.
Ami volt az a múlt, tudom én
То, что было, осталось в прошлом, я знаю,
De most kiveszem a részem
Но теперь я возьму своё.
Gyöngyös szerelem,
Дьёндьошская любовь,
Tudod a nevem
Ты знаешь моё имя.
Sose felejtem el azt,
Я никогда не забуду,
Hogy honnan jöttem
Откуда я родом.
Mindent feltettem,
Я поставил всё на карту,
üres volt a zsebem
Мои карманы были пусты.
Sose felejtem el azt,
Я никогда не забуду,
Hogy honnan jöttem
Откуда я родом.
Amikor gyerekek voltunk,
Когда мы были детьми,
Nem egyedül kezdtem ezt el
Я начал это не один.
De egyedül maradtam az,
Но я остался один,
Akit a zene már sosem ereszt el
Тот, кого музыка больше никогда не отпустит.
Én hittem, hogy ez az ország
Я верил, что эта страна
Egyszer majd betesztel
Когда-нибудь меня проверит.
Hogy egyszer a közönségem
Что когда-нибудь моя публика
Felejthetetlennek keresztel
Назовёт меня незабываемым.
De fater a kezemet nem fogta,
Но отец не держал меня за руку,
én mégis felnőttem
Я всё равно вырос.
A mikrofonomnak gyóntam meg
Я исповедовался своему микрофону,
Minden bűnöm, nem templomba
Во всех своих грехах, а не в церкви.
Anya a kezemet megfogta,
Мама держала меня за руку,
Anno amikor megtörtem
Тогда, когда я был сломлен.
Amikor a szívemet egy
Когда моё сердце
Szívtelen szemét meglopta
Было украдено бессердечной дрянью.
Látom a sok kis csajszin azt,
Я вижу по этим девчонкам,
Hogy tetszik, de tény
Что нравлюсь им, но факт,
Hogy nem is én érdeklem őket
Что их интересую не я,
Csak ez a kurva nagy fény
А лишь этот грёбаный блеск.
Látom az irigyeket, akiknek
Я вижу завистников, которым
Minden mindegy, csak én
Всё равно, лишь бы я
Ne legyek ennek a businessnek
Не был на вершине
Fent a legtetején
Этого бизнеса.
Semmibe vettetek, amikor
Вы не замечали меня, когда
Még nem volt pénzem
У меня не было денег.
Ami volt az a múlt, ma már
То, что было, осталось в прошлом, теперь
Nem csak a kirakatot nézem
Я не просто смотрю на витрины.
Még mindig kemény ez az út
Этот путь всё ещё труден,
Ezt a mai napig érzem
Я чувствую это по сей день.
Ami volt az a múlt, tudom én
То, что было, осталось в прошлом, я знаю,
De most kiveszem a részem
Но теперь я возьму своё.
Halló, tessék?
Алло, да?
Nekem mér′ mondod,
Почему ты мне говоришь,
Hogy testvér?
Что мы братья?
Mér' hívogatsz,
Зачем звонишь,
Ha eddig nem kerestél?
Если раньше не искал?
Mi a faszt akarsz,
Что ты, блин, хочешь,
Ha eddig nem jöttél?
Если раньше не приходил?
Csörög a telefon folyton,
Телефон постоянно звонит,
Hívogatnak sztárok
Звонят звёзды.
Pedig eddig is itt volt a dumám,
Хотя мой рэп всегда был хорош,
Csak ti továbblapoztátok
Просто вы пролистывали мимо.
És most hogy pörög a boltom,
А теперь, когда мои дела идут в гору,
Rólam beszél a szátok
Вы говорите обо мне.
Mert vérszemet kaptatok mind,
Потому что вы все почувствовали запах крови,
Mint a kibaszott oroszlánok
Как чёртовы львы.
Hol voltatok akkor mondd meg,
Где вы были, скажите мне,
55 forint csörgött
Когда у меня звенело 55 форинтов?
Mikor szakadt az eső rám,
Когда на меня лил дождь,
és nem csak lightosan csöpörgött
И не просто слегка капал.
Hol voltatok akkor mondjad,
Где вы были тогда, скажите,
A teló miért nem csöngött?
Почему телефон не звонил?
Amikor a szememben már
Когда в моих глазах
Csak a remény ücsörgött
Оставалась только надежда.
A sikeremnek a kulcsa,
Ключ к моему успеху,
Hogy tudom hogy nem ez a csúcsa
В том, что я знаю, что это не вершина.
És tudom, hogy a tudatos melóm
И я знаю, что моя осознанная работа
Az sok baromnak furcsa
Многим дуракам кажется странной.
Mert ezek itt azt akarják,
Потому что они хотят,
Hogy a lelkem a dráma sújtsa
Чтобы мою душу терзала драма.
Hogy a szövegem a kezét
Чтобы мои слова снова
Megint az ő szívüknek nyújtsa
Протягивали руку к их сердцам.
Semmibe vettetek, amikor
Вы не замечали меня, когда
Még nem volt pénzem
У меня не было денег.
Ami volt az a múlt, ma már
То, что было, осталось в прошлом, теперь
Nem csak a kirakatot nézem
Я не просто смотрю на витрины.
Még mindig kemény ez az út
Этот путь всё ещё труден,
Ezt a mai napig érzem
Я чувствую это по сей день.
Ami volt az a múlt, tudom én
То, что было, осталось в прошлом, я знаю,
De most kiveszem a részem
Но теперь я возьму своё.





Writer(s): Erik Vaszil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.