Rico - I sogni non sono morti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rico - I sogni non sono morti




I sogni non sono morti
Мечты не умерли
Chi non ha mai pensato di partire
Кто никогда не думал уехать
Fare le valigie, direzione a caso
Собрать чемоданы, направление - наугад
Sarebbe un vero viaggio o solo fuggire
Было бы это настоящее путешествие или просто бегство
Prendere i vestiti buoni, spazzolino e dentifricio
Взять хорошую одежду, зубную щетку и пасту
Sarebbe giusto il sacrificio
Было бы это правильной жертвой
Lasciarsi tutto alle spalle
Оставить все позади
La famiglia, i pensieri, qualche buon amico
Семью, мысли, нескольких хороших друзей
Mollare tutte le cose e ricrearne altre
Бросить все и создать что-то новое
La sola cosa che ci ferma a fare tutto questo
Единственное, что останавливает нас от всего этого
È la paura a modellare tutto al modo stesso
Это страх, который формирует все точно так же
Di rifare gli errori che abbiamo già commesso
Повторить ошибки, которые мы уже совершили
E non aver appreso nulla dai conti
И не извлечь уроков из прошлого
Non ci accontentiamo di com′è la nostra vita
Мы не довольны тем, как складывается наша жизнь
Sappiamo bene che davvero non è mai finita
Мы хорошо знаем, что на самом деле она никогда не кончается
Fare il segno del cuore piegando le dita
Сделать знак сердца, согнув пальцы
Disegnare e cancellare come scritto a matita
Нарисовать и стереть, как будто написано карандашом
Ma i sogni non sono morti
Но мечты не умерли
Sono solo avvolti
Они всего лишь окутаны
Da pensieri contorti
Мыслями, полными противоречий
Messi da parte
Отложены в сторону
Come in un gioco a carte
Как в карточной игре
Con l'asso in mano
С тузом в рукаве
Sicuro ci riproviamo
Мы точно попробуем снова
Se dovessi immaginare la sigla che ci descrive
Если бы я должен был вообразить мелодию, которая описывает нас
Sarebbe come una bella canzone
Она была бы как красивая песня
Un ritornello che ti porta via
Припев, который уносит тебя
Che ti allontanasse da tutto il male
Который уводит тебя от всего зла
Dalla quotidianità che l′immaginazione
От повседневности, которую воображение
Non sa cosa colmare
Не знает, чем заполнить
La copertina una distesa immensa di acqua di mare
Обложка - безбрежный простор морской воды
Al primo sguardo cosi banale
На первый взгляд такая банальная
Al primo abbraccio così naturale
На первый взгляд такая естественная
Al primo amore che non so scordare
Первая любовь, которую я не могу забыть
Un assolo perché questo ormai è rimasto una chitarra che non so accordare
Соло, потому что сейчас это всего лишь гитара, которую я не умею настраивать
Perché l'accordo non c'è mai stato
Потому что аккорда никогда не было
Solo punti di vista diversi
Только разные точки зрения
Che non notavi dai miei gesti
Которых ты не замечала в моих жестах
Quindi li ho tradotto in versi
Поэтому я перевел их в стихи
Inversamente a quello che facevi tu
Наоборот тому, что делала ты
Un giorno 100 poi 1000 e 2000
День 100, потом 1000 и 2000
Rimanevan li ma il giorno dopo un′altra sfida
Они оставались там, но на следующий день - еще один вызов
Eravamo in loop
Мы были в замкнутом круге
Pure i seguenti momenti
Как и последующие моменты
Erano solo frammenti
Были только обрывками
Degli ultimi pezzi
Последних частей
Ma i sogni non sono morti
Но мечты не умерли
Sono solo avvolti
Они всего лишь окутаны
Da pensieri contorti
Мыслями, полными противоречий
Messi da parte
Отложены в сторону
Come in un gioco a carte
Как в карточной игре
Con l′asso in mano
С тузом в рукаве
Sicuro ci riproviamo
Мы точно попробуем снова
In questo anno è già successo tanto
В этом году уже произошло так много
Emozioni in solitaria e in branco
Эмоции в одиночестве и вместе
Ho scommesso ancora su me stesso
Я снова поставил на себя
Ho allontanato ogni mio complesso
Я отбросил все свои комплексы
Di inferiorità cambio di mentalità
Неполноценности, изменил мышление
Non tengo nulla per me
Я не держу ничего при себе
Troppo affollata la mente che
Слишком переполнен разум, поэтому
D'ora in poi o meglio dall′anno nuovo
С этого момента или с нового года
Tiro fuori il mio album
Выпускаю свой альбом
Ci ho già provato e ora ci Riprovo
Я уже пробовал, а теперь попробую снова
Ma i sogni non sono morti
Но мечты не умерли
Sono solo avvolti
Они всего лишь окутаны
Da pensieri contorti
Мыслями, полными противоречий
Messi da parte
Отложены в сторону
Come in un gioco a carte
Как в карточной игре
Con l'asso in mano
С тузом в рукаве
Sicuro ci riproviamo
Мы точно попробуем снова





Writer(s): Riccardo Barbato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.