Paroles et traduction Rico - I sogni non sono morti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I sogni non sono morti
Мечты не умерли
Chi
non
ha
mai
pensato
di
partire
Кто
никогда
не
думал
уехать
Fare
le
valigie,
direzione
a
caso
Собрать
чемоданы,
направление
- наугад
Sarebbe
un
vero
viaggio
o
solo
fuggire
Было
бы
это
настоящее
путешествие
или
просто
бегство
Prendere
i
vestiti
buoni,
spazzolino
e
dentifricio
Взять
хорошую
одежду,
зубную
щетку
и
пасту
Sarebbe
giusto
il
sacrificio
Было
бы
это
правильной
жертвой
Lasciarsi
tutto
alle
spalle
Оставить
все
позади
La
famiglia,
i
pensieri,
qualche
buon
amico
Семью,
мысли,
нескольких
хороших
друзей
Mollare
tutte
le
cose
e
ricrearne
altre
Бросить
все
и
создать
что-то
новое
La
sola
cosa
che
ci
ferma
a
fare
tutto
questo
Единственное,
что
останавливает
нас
от
всего
этого
È
la
paura
a
modellare
tutto
al
modo
stesso
Это
страх,
который
формирует
все
точно
так
же
Di
rifare
gli
errori
che
abbiamo
già
commesso
Повторить
ошибки,
которые
мы
уже
совершили
E
non
aver
appreso
nulla
dai
conti
И
не
извлечь
уроков
из
прошлого
Non
ci
accontentiamo
di
com′è
la
nostra
vita
Мы
не
довольны
тем,
как
складывается
наша
жизнь
Sappiamo
bene
che
davvero
non
è
mai
finita
Мы
хорошо
знаем,
что
на
самом
деле
она
никогда
не
кончается
Fare
il
segno
del
cuore
piegando
le
dita
Сделать
знак
сердца,
согнув
пальцы
Disegnare
e
cancellare
come
scritto
a
matita
Нарисовать
и
стереть,
как
будто
написано
карандашом
Ma
i
sogni
non
sono
morti
Но
мечты
не
умерли
Sono
solo
avvolti
Они
всего
лишь
окутаны
Da
pensieri
contorti
Мыслями,
полными
противоречий
Messi
da
parte
Отложены
в
сторону
Come
in
un
gioco
a
carte
Как
в
карточной
игре
Con
l'asso
in
mano
С
тузом
в
рукаве
Sicuro
ci
riproviamo
Мы
точно
попробуем
снова
Se
dovessi
immaginare
la
sigla
che
ci
descrive
Если
бы
я
должен
был
вообразить
мелодию,
которая
описывает
нас
Sarebbe
come
una
bella
canzone
Она
была
бы
как
красивая
песня
Un
ritornello
che
ti
porta
via
Припев,
который
уносит
тебя
Che
ti
allontanasse
da
tutto
il
male
Который
уводит
тебя
от
всего
зла
Dalla
quotidianità
che
l′immaginazione
От
повседневности,
которую
воображение
Non
sa
cosa
colmare
Не
знает,
чем
заполнить
La
copertina
una
distesa
immensa
di
acqua
di
mare
Обложка
- безбрежный
простор
морской
воды
Al
primo
sguardo
cosi
banale
На
первый
взгляд
такая
банальная
Al
primo
abbraccio
così
naturale
На
первый
взгляд
такая
естественная
Al
primo
amore
che
non
so
scordare
Первая
любовь,
которую
я
не
могу
забыть
Un
assolo
perché
questo
ormai
è
rimasto
una
chitarra
che
non
so
accordare
Соло,
потому
что
сейчас
это
всего
лишь
гитара,
которую
я
не
умею
настраивать
Perché
l'accordo
non
c'è
mai
stato
Потому
что
аккорда
никогда
не
было
Solo
punti
di
vista
diversi
Только
разные
точки
зрения
Che
non
notavi
dai
miei
gesti
Которых
ты
не
замечала
в
моих
жестах
Quindi
li
ho
tradotto
in
versi
Поэтому
я
перевел
их
в
стихи
Inversamente
a
quello
che
facevi
tu
Наоборот
тому,
что
делала
ты
Un
giorno
100
poi
1000
e
2000
День
100,
потом
1000
и
2000
Rimanevan
li
ma
il
giorno
dopo
un′altra
sfida
Они
оставались
там,
но
на
следующий
день
- еще
один
вызов
Eravamo
in
loop
Мы
были
в
замкнутом
круге
Pure
i
seguenti
momenti
Как
и
последующие
моменты
Erano
solo
frammenti
Были
только
обрывками
Degli
ultimi
pezzi
Последних
частей
Ma
i
sogni
non
sono
morti
Но
мечты
не
умерли
Sono
solo
avvolti
Они
всего
лишь
окутаны
Da
pensieri
contorti
Мыслями,
полными
противоречий
Messi
da
parte
Отложены
в
сторону
Come
in
un
gioco
a
carte
Как
в
карточной
игре
Con
l′asso
in
mano
С
тузом
в
рукаве
Sicuro
ci
riproviamo
Мы
точно
попробуем
снова
In
questo
anno
è
già
successo
tanto
В
этом
году
уже
произошло
так
много
Emozioni
in
solitaria
e
in
branco
Эмоции
в
одиночестве
и
вместе
Ho
scommesso
ancora
su
me
stesso
Я
снова
поставил
на
себя
Ho
allontanato
ogni
mio
complesso
Я
отбросил
все
свои
комплексы
Di
inferiorità
cambio
di
mentalità
Неполноценности,
изменил
мышление
Non
tengo
nulla
per
me
Я
не
держу
ничего
при
себе
Troppo
affollata
la
mente
che
Слишком
переполнен
разум,
поэтому
D'ora
in
poi
o
meglio
dall′anno
nuovo
С
этого
момента
или
с
нового
года
Tiro
fuori
il
mio
album
Выпускаю
свой
альбом
Ci
ho
già
provato
e
ora
ci
Riprovo
Я
уже
пробовал,
а
теперь
попробую
снова
Ma
i
sogni
non
sono
morti
Но
мечты
не
умерли
Sono
solo
avvolti
Они
всего
лишь
окутаны
Da
pensieri
contorti
Мыслями,
полными
противоречий
Messi
da
parte
Отложены
в
сторону
Come
in
un
gioco
a
carte
Как
в
карточной
игре
Con
l'asso
in
mano
С
тузом
в
рукаве
Sicuro
ci
riproviamo
Мы
точно
попробуем
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Barbato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.