Paroles et traduction Rico - Patto d'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beviamoci
una
cosa
che
ti
vorrei
sincera
Let's
have
a
drink,
I
want
you
to
be
sincere
Facciamo
due
risate
che
ti
vorrei
più
vera
Let's
share
some
laughs,
I
want
you
to
be
more
real
Quante
storielle
andate
nel
buio
della
sera
So
many
little
stories
told
in
the
darkness
of
the
evening
Che
col
nascere
del
giorno
sono
aria
e
l′atmosfera
That
with
the
dawn
become
air
and
atmosphere
Quello
c'era
non
si
vede
più
That
which
was
there
is
no
longer
seen
Si
finirà
a
giocare
insieme
a
bambole
vodoo
We'll
end
up
playing
with
voodoo
dolls
Tirando
fuori
il
male
dentro
belzebù
Bringing
out
the
evil
within
Beelzebub
Ricordi
di
un
passato
che
oramai
non
vedo
più
Memories
of
a
past
I
no
longer
see
Neanche
una
mosca
potrà
mai
sfuggire
a
quello
che
c′è
stato
Not
even
a
fly
can
escape
what
has
been
E
quello
che
dovrà
avvenire
è
già
passato
And
what
is
to
come
has
already
passed
Un
filo
rosso
che
ti
lega
ad
un
posto
nel
mondo
A
red
thread
that
binds
you
to
a
place
in
the
world
Tirando
l'acqua
al
mulino
figura
dello
stronzo
Pulling
water
to
the
mill,
figure
of
a
jerk
Quel
filo
sembra
spezzato
ormai
andato
That
thread
seems
broken
now,
gone
Ma
che
un
nodo
dopo
l'altro
sembra
tutto
sistemato
But
with
one
knot
after
another,
it
seems
everything
is
fixed
Dimmi
che
sei
sicura
a
fare
tutto
questo
Tell
me
you're
sure
about
doing
all
this
Senò
pago
le
mie
colpe
tieni
pure
il
resto
Otherwise,
I'll
pay
for
my
sins,
you
keep
the
rest
Non
trovo
una
scusa
perché
ciò
non
possa
andare
I
can't
find
an
excuse
why
this
can't
work
Non
vedo
nessuna
alternativa
a
ciò
che
sembra
amare
I
see
no
alternative
to
what
feels
like
love
Non
chiedo
nient′altro
più
di
ciò
tu
mi
possa
dare
I
ask
for
nothing
more
than
what
you
can
give
me
Ti
chiedo
soltanto
non
mentire
non
lo
posso
sopportare
I
only
ask
you
not
to
lie,
I
can't
stand
it
Dimmi
cos′hai
deciso
con
te
sarò
conciso
Tell
me
what
you've
decided,
I'll
be
concise
with
you
Forse
corro
troppo
in
fretta
Maybe
I'm
running
too
fast
Ormai
è
stato
inciso
nel
mio
sguardo
mentre
parlo
It's
already
etched
in
my
gaze
as
I
speak
Niente
è
falso
niente
tarlo
Nothing
is
false,
no
worm
Nulla
è
a
caso
sono
stanco
Nothing
is
by
chance,
I'm
tired
Neanche
una
mosca
potrà
mai
sfuggire
a
quello
che
c'è
stato
Not
even
a
fly
can
escape
what
has
been
E
quello
che
dovrà
avvenire
è
già
passato
And
what
is
to
come
has
already
passed
Un
filo
rosso
che
ti
lega
ad
un
posto
nel
mondo
A
red
thread
that
binds
you
to
a
place
in
the
world
Tirando
l′acqua
al
mulino
figura
dello
stronzo
Pulling
water
to
the
mill,
figure
of
a
jerk
Quel
filo
sembra
spezzato
ormai
andato
That
thread
seems
broken
now,
gone
Ma
che
un
nodo
dopo
l'altro
sembra
tutto
sistemato
But
with
one
knot
after
another,
it
seems
everything
is
fixed
Dimmi
che
sei
sicura
a
fare
tutto
questo
Tell
me
you're
sure
about
doing
all
this
Senó
pago
le
mie
colpe
tieni
pure
il
resto
Otherwise,
I'll
pay
for
my
sins,
you
keep
the
rest
Non
trovo
una
scusa
perché
ciò
non
possa
andare
I
can't
find
an
excuse
why
this
can't
work
Non
vedo
nessuna
alternativa
a
ciò
che
sembra
amare
I
see
no
alternative
to
what
feels
like
love
Non
chiedo
nient′altro
più
di
ciò
tu
mi
possa
dare
I
ask
for
nothing
more
than
what
you
can
give
me
Ti
chiedo
soltanto
non
mentire
non
lo
posso
sopportare
I
only
ask
you
not
to
lie,
I
can't
stand
it
Zero
paranoie
Zero
paranoia
Zero
voglia
di
scappare
Zero
desire
to
escape
E
Se
ci
stai
prendi
la
mia
mano
And
if
you're
in,
take
my
hand
Vedremo
il
mondo
con
occhi
diversi
We'll
see
the
world
with
different
eyes
Niente
fuori
questo
solo
noi
Nothing
outside
this,
just
us
Niente
fuori
contesto
solo
ciò
che
vuoi
Nothing
outside
the
context,
just
what
you
want
Non
trovo
una
scusa
perché
ciò
non
possa
andare
I
can't
find
an
excuse
why
this
can't
work
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Barbato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.