Paroles et traduction Rico - Quante volte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante volte
How Many Times
Quante
volte
How
many
times
Quante
volte
How
many
times
Avrei
voluto
che
mi
stessi
accanto
I
wished
you
were
by
my
side
Quante
volte
How
many
times
Avrei
potuto
dirti
che
ti
amo
I
could
have
told
you
I
love
you
Quante
volte
How
many
times
Avrei
dovuto
starti
accanto
muto
I
should
have
stood
beside
you
in
silence
Quante
volte
How
many
times
Avrei
dovuto
parlare
con
il
cuore
aperto
I
should
have
spoken
with
an
open
heart
Se
non
avessi
paura
lo
farei
adesso
If
I
wasn't
afraid
I
would
do
it
now
Ma
è
troppo
tardi
non
ci
sei
mi
sfogo
con
il
mio
riflesso
But
it's
too
late
you're
not
here
I
vent
to
my
reflection
Non
capisco
più
oramai
cosa
succede
adesso
I
don't
understand
anymore
what's
happening
now
Mi
guardò
allo
specchio
I
look
at
myself
in
the
mirror
Non
più
faccia
da
fesso
No
more
fool's
face
Ma
solo
un
volto
contagiato
da
ogni
suo
complesso
But
only
a
face
infected
by
every
one
of
your
complexes
Altro
che
successo
More
than
success
Morale
compromesso
Morale
compromised
Incoraggiato
dalla
voce
di
ogni
insuccesso
Encouraged
by
the
voice
of
every
failure
Che
è
senza
ragione
Which
is
without
reason
Ma
ormai
è
successo
But
now
it's
happened
L'insicurezza
a
vele
gonfie
verso
l'indecisione
Insecurity
with
swollen
sails
towards
indecision
Faccio
testa
o
croce
ignorando
il
contesto
I
flip
a
coin
ignoring
the
context
Mi
si
strozza
la
voce
cantando
questo
testo
My
voice
chokes
singing
this
text
E
so
che
a
volte
non
è
facile
And
I
know
that
sometimes
it's
not
easy
E
so
che
è
sempre
più
difficile
And
I
know
that
it's
always
more
difficult
Ma
quante
volte
But
how
many
times
Quante
volte
How
many
times
Ogni
errore
Every
mistake
Quante
volte
How
many
times
Poi
mi
è
servito
a
crescere
Then
it
helped
me
grow
Ma
Quante
volte
But
how
many
times
Viaggiando
con
la
fantasia
Traveling
with
fantasy
Quante
volte
How
many
times
Speravo
fosse
vera
una
bugia
I
hoped
a
lie
was
true
Quante
volte
How
many
times
Sapevo
che
ormai
era
solo
follia
I
knew
it
was
just
madness
Quante
volte
How
many
times
La
colpa
invece
è
stata
solo
mia
Instead,
it
was
only
my
fault
Avrei
dovuto
anteporre
alle
mie
lune
storte
I
should
have
put
my
bad
moods
aside
Tutto
quello
che
mi
davi
baci
abbracci
e
lotte
Everything
you
gave
me
kisses
hugs
and
fights
Ignorando
tutte
quelle
fantasie
contorte
Ignoring
all
those
twisted
fantasies
Che
viaggiavano
su
e
giù
parendo
un
metronotte
That
traveled
up
and
down
seeming
like
a
night
metro
Bisognerebbe
darsi
voce
solo
quando
si
pensa
We
should
only
give
ourselves
a
voice
when
we
think
Di
migliorare
il
silenzio
To
improve
the
silence
Altrimenti
l'astinenza
Otherwise
abstinence
Viviamo
più
ad
occhi
chiusi
We
live
more
with
closed
eyes
Che
ad
occhi
aperti
Than
with
open
eyes
Da
svegli
siam
solo
illusi
Awake
we
are
only
deluded
Sogni
scoperti
Discovered
dreams
Ora
frugando
nel
bagaglio
delle
mie
esperienze
Now
rummaging
through
the
baggage
of
my
experiences
Vuotando
il
sacco
pieno
zeppo
di
incoerenze
Emptying
the
sack
full
of
inconsistencies
Smentendo
il
bugiardino
delle
avvertenze
Denying
the
package
insert
of
warnings
Ad
accusare
e
riaccusare
e
poi
fare
vertenze
To
accuse
and
re-accuse
and
then
make
claims
Rischiare
nella
vita
ora
diventa
avvincente
Taking
risks
in
life
now
becomes
compelling
Non
sapendo
farlo
a
pelle
sembro
un
deficiente
Not
knowing
how
to
do
it
instinctively
I
look
like
an
idiot
Pregando
Dio
che
mi
salvi
non
mi
rende
credente
Praying
to
God
to
save
me
doesn't
make
me
a
believer
Circondato
da
gente
Surrounded
by
people
Aria
stupefacente
Amazing
air
Facciamo
un
giro
Let's
take
a
walk
Gli
altri
un
tiro
The
others
a
drag
Io
un
goccio
di
vino
I'll
have
a
drop
of
wine
Se-ra-ta
da
capogiro
Dizzying
evening
Gira
il
capo
Turn
your
head
Fermi
tutti
Everyone
stop
E
faccia
a
terra
And
face
down
Sarò
franco
I'll
be
frank
Di
tutta
questa
merda
Of
all
this
shit
Anche
un
leone
ha
bisogno
del
suo
branco
Even
a
lion
needs
his
pack
Tanto
quanto
un
orso
necessità
di
letargo
As
much
as
a
bear
needs
hibernation
E
so
che
a
volte
non
è
facile
And
I
know
that
sometimes
it's
not
easy
E
so
che
è
sempre
più
difficile
And
I
know
that
it's
always
more
difficult
Ma
quante
volte
But
how
many
times
Quante
volte
How
many
times
Ogni
errore
Every
mistake
Quante
volte
How
many
times
Poi
mi
è
servito
a
crescere
Then
it
helped
me
grow
Ma
Quante
volte
But
how
many
times
Viaggiando
con
la
fantasia
Traveling
with
fantasy
Quante
volte
How
many
times
Speravo
fosse
vera
una
bugia
I
hoped
a
lie
was
true
Quante
volte
How
many
times
Sapevo
che
ormai
era
solo
follia
I
knew
it
was
just
madness
Quante
volte
How
many
times
La
colpa
invece
è
stata
solo
mia
Instead,
it
was
only
my
fault
Non
sono
chiaro
nei
miei
testi
I'm
not
clear
in
my
lyrics
Nelle
mie
canzoni
In
my
songs
Non
metto
parole
in
rima
I
don't
put
words
into
rhyme
Ma
solo
emozioni
But
only
emotions
Resto
fermo
nelle
idee
I
remain
firm
in
my
ideas
Nelle
mie
convinzioni
In
my
convictions
Ascolto
sempre
i
consigli
di
chi
non
rompe
i
coglioni
I
always
listen
to
the
advice
of
those
who
don't
break
my
balls
Resto
ancora
in
attesa
dei
giorni
più
buoni
I'm
still
waiting
for
the
better
days
Faccio
un
respiro
I
take
a
breath
E
dopo
un
altro
And
after
another
E
ora
a
pieni
polmoni
And
now
with
full
lungs
Mi
faccio
in
4
I
bend
over
backwards
Rendo
il
doppio
I
give
double
Diverse
funzioni
Different
functions
E
qua
ora
che
si
fa?
And
now
what
do
we
do?
Ora
solo
Equazioni
Now
only
Equations
E
so
che
a
volte
non
è
facile
And
I
know
that
sometimes
it's
not
easy
E
so
che
è
sempre
più
difficile
And
I
know
that
it's
always
more
difficult
E
so
che
a
volte
non
è
facile
And
I
know
that
sometimes
it's
not
easy
E
so
che
è
sempre
più
difficile
And
I
know
that
it's
always
more
difficult
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Barbato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.