Rico - Sai che c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rico - Sai che c'è




Sai che c'è
You Know What?
Quello che ho fatto nel passato non lo faccio più
What I did in the past, I do no more
Ormai è successo è già andato in prescrizione
It's already happened, it's gone past the statute of limitations
Ho commesso un reato che hai fatto pure tu
I committed a crime that you did too
Ho dato retta all'istinto e non al cuore
I listened to instinct, not my heart
M sono fatti trasportare da quell'emozione
And I let myself be carried away by that emotion
Da quel film che ho già visto senza animazione
By that movie I've already seen, without animation
Come toy story se mi guardi resto immobile
Like Toy Story, if you look at me, I remain still
Quando esci dalla stanza mi metto in azione
When you leave the room, I spring into action
Perciò
Therefore,
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
C'è che sto bene adesso e cerco la mia posizione
The thing is, I'm good now and I'm searching for my place
In questo mondo che ci ha dato solo l'illusione
In this world that only gave us the illusion
Di avere tutto senza mai dover rendere niente
Of having everything without ever having to give back anything
Un gruppo di persone che ora sono solo gente
A group of people who are now just people
Ci ha lanciato colpe addosso come in guerra granate
They threw blame on us like grenades in war
Quando c'è bisogno di dottori dove cazzo state
When we need doctors, where the hell are you?
C'è una ferita aperta un suono da l'allerta
There's an open wound, a sound that alerts
Stanno attaccando gli amici quindi sotto coperta
They're attacking friends, so under the covers
L'amore Paragonato alla guerra
Love compared to war
Quando finisce rimane la sola cosa che serva
When it ends, the only thing that remains is what's needed
Peró uscir dalla trincea non è una buona idea
But getting out of the trench isn't a good idea
Perciò
Therefore
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
Volevo scrivere qualcosa che colpisse
I wanted to write something that would hit hard
Qualcosa che arrivasse in tempo al contrario di Ulisse
Something that would arrive on time, unlike Ulysses
Una cosa semplice un po' meno complicata
Something simple, a little less complicated
Una cosa intelligente poi l'ho dimenticata
Something intelligent, but then I forgot it
Di giorno creo progetti di notte li distruggo
By day I create projects, by night I destroy them
Lo faccio nelle canzoni lo faccio nella vita
I do it in songs, I do it in life
Come Penelope scelgo quando l'avrò finita
Like Penelope, I choose when I'll be finished
Quando l'avrò finita quando l'avrò finita
When I'll be finished, when I'll be finished
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
Sai che c'è?
You know what?
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Sai che c'è?
You know what?
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Sai che c'è?
You know what?
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Sai che c'è?
You know what?
Ci va bene così
We're okay with that
Noi siamo i sognatori
We are the dreamers
Quelli del piano B
The ones with a plan B
Noi diamo retta ai cuori
We listen to our hearts
Ci va bene così
We're okay with that





Writer(s): Riccardo Barbato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.