Paroles et traduction RICTA - Ernest Hebrard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ernest Hebrard
Ernest Hebrard
CC,
Ricta,
ay
CC,
Ricta,
baby
2310,
λεει
2310,
she
says
Πως
θα
φύγω,
πως
θα
φύγω;
(πως
θα
φύγω)
How
can
I
get
out,
how
can
I
get
out?;
(how
can
I
get
out)
Πια
δεν
τον
λύνω
αυτόν
τον
γρίφο
(ε!)
I
can't
solve
this
riddle
anymore
(oh!)
Στους
δρόμους
της
φωνάζω
φεύγω
(φεύγω)
I
shout
it
out
in
the
streets,
I'm
leaving
(leaving)
Μα
πάλι
εκεί
εγώ
καταλήγω
(ε!)
But
I
always
end
up
there
(oh!)
Πίνω
πίνω
να
ξεφύγω
I
drink
and
drink
to
get
away
Πάλι
έχω
χάσει
τον
ύπνο
I've
lost
sleep
again
Πάλι
με
νεύρα
γυρνάω
τα
βράδια
με
μίσος
βαράω
τον
τοίχο
I
walk
around
the
streets,
full
of
anger,
pounding
the
wall
with
hatred
Σαλούγκα
μάνα
μου
λατρεία
(Σαλούγκα!)
Salouga,
my
beloved
mother
(Salouga!)
Δεν
νιώθω
Χριστό
Παναγία
I
don't
feel
Christ,
Holy
Virgin
Το
ίδιο
έργο
κάθε
μέρα
ρε
The
same
shit
every
day
Δικάβαλα
στην
Εγνατία
(ε!)
On
the
back
of
a
motorcycle
on
Egnatia
Street
(oh!)
Και
από
σκατό
παρανομία
And
from
shit
to
crime
Με
ίδια
λάθη
στην
πορεία
With
the
same
mistakes
along
the
way
Για
αλλούς
στραβά,
για
αλλούς
ευθεία
(ε!)
Twisted
for
some,
straight
for
others
(oh!)
Από
μικρός
ίδια
ιστορία
Same
story
since
I
was
a
kid
Επιβίωση
στο
ghetto
(ε!)
Surviving
in
the
ghetto
(oh!)
Ό,τι
και
αν
λες
δεν
σε
ξέρω
Whatever
you
say,
I
don't
know
you
Ό,τι
και
αν
πεις
Whatever
you
say
Ό,τι
και
αν
κάνεις
Whatever
you
do
Το
'χω
κάνει
μες
το
κέντρο
I've
done
it
all
downtown
Γκρίνια
νεύρα
και
αμαρτία
(ε!)
Bitterness,
anger,
and
sin
(oh!)
Ελλάδα,
Γεωργία,
Αλβανία
(ε!)
Greece,
Georgia,
Albania
(oh!)
Hajde
këtu,
modi
ak
Hajde
këtu,
modi
ak
Πτυχίο
στην
παρανομία
(παρανομία)
A
degree
in
crime
(crime)
Μίσος
για
την
κοινωνία
(ε!)
Hatred
for
society
(oh!)
Θέλω
τράπεζες
ταμεία
I
want
banks,
treasures
Έχω
antifa
παιδεία
I
have
an
antifa
education
Κουμπούρι
θαμμένο
κοντά
στην
πλατεία
(ε!)
A
buried
dagger
near
the
square
(oh!)
Έχω
έναν
μούλο
πιστό
(ε!)
I
have
a
loyal
mule
(oh!)
Που
είναι
μόλις
18
(ε!)
Who
is
just
18
(oh!)
1η
του
20'
ρώτησε
γιατί
ρουφάω
ακόμα
την
κο
On
January
20th,
he
asked
why
I
still
smoke
the
shit
Πως
θα
φύγω,
πως
θα
φύγω;
(πως
θα
φύγω)
How
can
I
get
out,
how
can
I
get
out?;
(how
can
I
get
out)
Πια
δεν
τον
λύνω
αυτόν
τον
γρίφο
I
can't
solve
this
riddle
anymore
Στους
δρόμους
της
φωνάζω
φεύγω
(ε!)
I
shout
it
out
in
the
streets,
I'm
leaving
(oh!)
Μα
πάλι
εκεί
εγώ
καταλήγω
(ε!)
But
I
always
end
up
there
(oh!)
Πίνω
πίνω
να
ξεφύγω
I
drink
and
drink
to
get
away
Πάλι
έχω
χάσει
τον
ύπνο
I've
lost
sleep
again
Πάλι
με
νεύρα
γυρνάω
τα
βράδια
με
μίσος
βαράω
τον
τοίχο
I
walk
around
the
streets,
full
of
anger,
pounding
the
wall
with
hatred
Σαλούγκα
μάνα
μου
λατρεία
(Σαλούγκα!)
Salouga,
my
beloved
mother
(Salouga!)
Δεν
νιώθω
Χριστό
Παναγία
(ε!)
I
don't
feel
Christ,
Holy
Virgin
(oh!)
Το
ίδιο
έργο
κάθε
μέρα
ρε
The
same
shit
every
day
Δικάβαλα
στην
Εγνατία
(ε!)
On
the
back
of
a
motorcycle
on
Egnatia
Street
(oh!)
Και
από
σκατό
παρανομία
And
from
shit
to
crime
Με
ίδια
λάθη
στην
πορεία
With
the
same
mistakes
along
the
way
Για
αλλούς
στραβά,
για
αλλούς
ευθεία
Twisted
for
some,
straight
for
others
Από
μικρός
ίδια
ιστορία
Same
story
since
I
was
a
kid
Ξέρω
την
πόλη
λες
και
είμαι
ο
Hebrard
I
know
the
city
like
I'm
Hebrard
Μόνιμως
Σέκεμε
Καντάρ
(ε!)
Always
Sékéme
Kantár
(oh!)
Μπάτσοι
περνάνε
και
στραβοκοιτάν'
Cops
pass
by
and
give
me
dirty
looks
Με
τσάμπα
βενζίνες
γυρνάν'
(ε!)
With
free
gas,
they're
driving
around
(oh!)
Τρομοκρατία
μες
στη
γειτονία
σας
Terrorism
in
your
neighborhood
Στην
φάπα
και
οι
μπάτσοι
μακρία
μας
(ε!)
To
hell
with
the
cops
and
their
fear
(oh!)
Οι
κέντρικοι
σκάνε
στην
τρέλα
The
downtowners
are
going
crazy
Κοιτάζεις
αλλού
και
έχεις
μείνει
μαλάκας
(ε!)
You
look
away
and
you're
a
fool
(oh!)
Ρουφίανοι
κοζάρουνε,
δεν
μας
γουστάρουνε
Pimps
are
leering,
they
don't
like
us
Θέλουν
να
μας
δούνε
μέσα
(ε!)
They
want
to
see
us
inside
(oh!)
Πουλιά
που
τα
κλέβαμε
σπόροι
Birds
that
we
stole
seeds
from
Μας
κρίνουν
και
τώρα
μιλάνε
για
μπέσα
(ε!)
They
judge
us
and
now
they
talk
about
honor
(oh!)
Μιλάνε
για
δρόμο
They
talk
about
the
streets
Όμως
έχω
το
δώρο
για
'σενα
τον
βλάκα
τον
φλώρο
(ε!)
But
I
have
the
gift
for
you,
the
fool,
the
loser
(oh!)
Συνέχεια
στην
γύρα
Always
on
the
run
Οι
δικοί
σου
όλοι
φύρα
ρε
Your
friends
are
all
gone
Και
έχω
τα
μάτια
στον
στόχο
And
I
have
my
eyes
on
the
target
Έχω
τα
μάτια
στην
πλάτη
σου
I
have
my
eyes
on
your
back
Πρόσεχε
ποιόν
έχεις
πλάι
σου
Be
careful
who
you
have
by
your
side
Ξεκόλλα
δεν
είμαστε
μόνοι
Wake
up,
we're
not
alone
Και
ας
λεν'
πως
κοιτάζεις
μονάχα
την
πάρτυ
σου
(ξεκόλλα)
And
even
if
they
say
that
you
only
care
about
your
party
(wake
up)
Έχω
τα
μάτια
στην
πλάτη
σου
I
have
my
eyes
on
your
back
Και
όχι
δεν
είμαι
καρντάσι
σου
And
no,
I'm
not
your
friend
Κοίτα
την
ώρα
έχεις
κάτσει
πολύ
Look
at
the
time,
you've
been
here
too
long
Γύρνα
ξανά
στο
κοπάδι
σου
Go
back
to
your
herd
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.