Paroles et traduction Riddim - Confusión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
stand
in
disbelief
Ты
знаешь,
я
не
верю
своим
глазам,
I
find
strange
consolation
in
your
leaving
Нахожу
странное
утешение
в
твоем
уходе.
Life's
so
supernatural
Жизнь
так
сверхъестественна,
Cannot
survive
forever
without
breathing
Невозможно
выжить
вечно,
не
дыша.
You
can't
live
without
disguise
Ты
не
можешь
жить
без
маски
And
understand
your
mind
И
понимать
свой
разум.
You
can
look
me
in
the
eyes
Ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
The
only
thing
you'll
find
is
your
confusion
Единственное,
что
ты
найдешь,
это
свою
растерянность.
The
stories
that
you
tell
to
me
Истории,
которые
ты
мне
рассказываешь,
Are
fragments
of
your
own
imagination
Это
фрагменты
твоего
собственного
воображения.
People
you
pretend
to
be
Люди,
которыми
ты
притворяешься,
Will
you
behold
in
fascination
Будут
ли
они
созерцать
тебя
с
восхищением?
Until
you
stop
to
realize
Пока
ты
не
остановишься
и
не
поймешь,
That
life
is
not
for
fun
Что
жизнь
- это
не
забава.
When
a
thoughtless
story
dies
Когда
бездумная
история
умирает,
And
standing
there
alone
in
your
confusion
И
ты
остаешься
стоять
одна
в
своей
растерянности.
And
where
do
you
go
from
there?
И
куда
ты
пойдешь
дальше?
It's
your
confusion
Это
твоя
растерянность.
Alone
inside
your
fantasy
Наедине
со
своей
фантазией
You're
afraid
to
leave
your
plastic
situation
Ты
боишься
покинуть
свою
искусственную
обстановку,
But
still
you
find
it
hard
to
see
Но
тебе
все
еще
трудно
увидеть,
That
this
was
meant
to
beyour
destination
Что
это
было
предназначено
стать
твоим
местом
назначения.
For
you
can
live
without
disguise
Ведь
ты
можешь
жить
без
маски
And
understand
your
mind
И
понимать
свой
разум.
For
you
can
look
me
in
the
eyes
Ведь
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
The
only
thing
you'll
find
is
your
confusion
Единственное,
что
ты
найдешь,
это
свою
растерянность.
And
where
do
you
go
from
there?
И
куда
ты
пойдешь
дальше?
It's
your
confusion
Это
твоя
растерянность.
Until
you
stop
to
realize
Пока
ты
не
остановишься
и
не
поймешь,
That
life
is
not
for
fun
Что
жизнь
- это
не
забава.
When
a
thoughtless
story
dies
Когда
бездумная
история
умирает,
And
standing
there
alone
in
your
confusion
И
ты
остаешься
стоять
одна
в
своей
растерянности.
Your
confusion
Твоей
растерянности.
Where
do
you
go
from
there?
Куда
ты
пойдешь
дальше?
Confusion!
Растерянность!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Ramon Gonzalez, Ariel Tenenbaum, Gabriel Leonetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.