Paroles et traduction Riddim - El Sueño
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
girl
of
my
dreams.
Девушка
моей
мечты.
Girl
of
my
dreams.
Девушка
моей
мечты.
Sos
el
sueño
que
casi
pude
alcanzar,
Ты
- мечта,
которую
я
почти
смог
достичь,
El
sueño
que
deseo,
se
haga
realidad.
Мечта,
которую
я
хочу,
чтобы
она
стала
реальностью.
Sos
el
sueño
que
a
las
noches
me
acompaña,
Ты
- мечта,
которая
ночами
со
мной,
El
sueño
que
recordare
a
la
mañana.
Мечта,
которую
я
буду
вспоминать
по
утрам.
Me
es
imposible
escapar
de
esta
sensación,
Мне
невозможно
убежать
от
этого
чувства,
Me
muevo
solo,
buscando
una
explicación,
Я
двигаюсь
один,
ища
объяснение,
Y
es
imposible
escaparle
a
la
tentación,
И
невозможно
избежать
искушения,
La
tentación
de
hacerlo
realidad.
Искушения
сделать
это
реальностью.
Sos
el
sueño
que
casi
pude
alcanzar,
Ты
- мечта,
которую
я
почти
смог
достичь,
El
sueño
que
deseo,
se
haga
realidad.
Мечта,
которую
я
хочу,
чтобы
она
стала
реальностью.
Sos
el
sueño
que
a
las
noches
me
acompaña,
Ты
- мечта,
которая
ночами
со
мной,
El
sueño
que
recordare
a
la
mañana.
Мечта,
которую
я
буду
вспоминать
по
утрам.
Realmente
no
importa
dónde
estuviste,
На
самом
деле
неважно,
где
ты
была,
Cómo
llegaste,
cómo
me
descubriste,
Как
ты
появилась,
как
ты
меня
нашла,
Si
me
buscaste,
o
sólo
así
me
viste,
Искала
ли
ты
меня,
или
просто
так
меня
увидела,
Tratando
de
despertar.
Пытаясь
разбудить.
Me
es
imposible
encontrar
respuesta,
Мне
невозможно
найти
ответ,
Si
estás
tanto
tiempo
en
mi
cabeza,
Если
ты
так
долго
в
моей
голове,
Y
es
imposible
escaparle
a
la
tentación,
И
невозможно
избежать
искушения,
La
tentación
de
hacerlo
realidad.
Искушения
сделать
это
реальностью.
Sos
el
sueño
que
casi
pude
alcanzar,
Ты
- мечта,
которую
я
почти
смог
достичь,
El
sueño
que
deseo,
se
haga
realidad.
Мечта,
которую
я
хочу,
чтобы
она
стала
реальностью.
Sos
el
sueño
que
a
las
noches
me
acompaña,
Ты
- мечта,
которая
ночами
со
мной,
El
sueño
que
recordare
a
la
mañana.
Мечта,
которую
я
буду
вспоминать
по
утрам.
Eres
el
sueño
que
quisiera,
sea
eterno,
Ты
- мечта,
которая
мне
бы
хотелось,
чтобы
была
вечной,
Es
este
sueño,
del
que
no
quiero
despertar.
Это
та
мечта,
от
которой
я
не
хочу
просыпаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Agustin Echeverria, Fernando Abel Deano, Juan Antonio Iribarne, German Ariel Alvarez, Matias Hernan Traut, Santiago Constanza, Ariel Villanueva, Gabriel Vanasco, Hector Ramon Gonzalez, Andres Sebastian Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.