Paroles et traduction Riddler - Fejleszegve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
nem
költői,
nem
is
utcaszleng
This
ain't
poetic,
nor
street
slang
Fejleszegve
egyik,
láb
után
a
másik
Developed,
one
leg
after
the
other
Ennyi
vagyok,
ne
nézz
rám
bután,
ha
látszik
This
is
who
I
am,
don't
look
at
me
foolishly
if
it
shows
Ez
a
csávó
egy
sima
marionett-bábu
This
fella
is
a
simple
marionette
puppet
Az
orvosi
szótárban
egy
latin
szó
elárul
In
the
medical
dictionary,
a
Latin
word
reveals
Csak
nézd
a
tüneteket,
mi
irányít
fentről
Just
look
at
the
symptoms,
what
controls
from
above
Mért
nem
kell
pisztoly,
mért
elég
csak
egy
tőr
Why
a
gun
isn't
needed,
why
a
knife
is
enough
Az
erekre
vagy
az
ellenfelek
torkán
On
the
veins
or
on
the
throats
of
the
opponents
A
szellő
néha
simogat
olykor
ordító
orkán
The
breeze
sometimes
caresses,
sometimes
a
screaming
hurricane
Ez
nem
költői,
még
csak
nem
is
utcaszleng
This
ain't
poetic,
not
even
street
slang
Megmondom
a
frankót:
nem
érdekel
a
kurva
rapp
I'll
tell
you
straight
up:
I
don't
care
about
the
f*cking
rap
Csak
írok
és
rögzítem,
nem
várom,
hogy
ne
fájjon
I
just
write
and
record,
I
don't
expect
it
not
to
hurt
Sosem
kellett
elismerés,
csak
így
sikerült
felállnom
Never
needed
recognition,
only
this
way
I
managed
to
stand
up
Egyszerű,
ez
önös
érdek,
egy
saját
terápia
Simple,
this
is
self-interest,
a
personal
therapy
De
az
csak
tőled
függ,
hogy
terád
mi
a
hatás
But
it
only
depends
on
you,
what
effect
it
has
on
you
Ez
egy
éjszakai
séta,
mikor
az
utca
is
ásít
This
is
a
night
walk,
when
the
street
is
yawning
too
Fejleszegve
egyik,
láb
után
a
másik.
Developed,
one
leg
after
the
other.
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy.
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you.
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you
Ne
sajnálj,
arra
ott
vagyok
én
magamnak,
Don't
be
sorry,
I'm
there
for
myself
Meg
az
arc
a
tükörből,
hogy
megmondja:
szar
alak
vagy!
And
the
face
in
the
mirror,
to
tell
you:
you
are
a
shit
guy!
Falaknak
mesélek,
a
szobám
mindent
látott
Talking
to
the
walls,
my
room
has
seen
it
all
Csak
vele
voltam
őszinte,
de
lehet
azt
is
kár
volt.
I
was
only
honest
with
it,
but
maybe
even
that
was
a
waste.
Száz
szó,
vagy
ezer
így
is
elsüllyed
a
hajó
A
hundred
words,
or
a
thousand,
the
ship
still
sinks
Ha
nincs
apu,
anyu
vagy
a
csupaszív
bratyó
If
there
is
no
dad,
mom,
or
the
soft-hearted
brother
Meg
egy
barát,
aki
meghallgatja
a
dumámat
And
a
friend
who
will
listen
to
my
talk
Az
éjszaka
közepén
együtt
köszöntünk
a
Dunának
In
the
middle
of
the
night,
we
greet
the
Danube
together
Sörrel
a
kézben,
vonatokat
bámulva
With
beer
in
our
hands,
staring
at
trains
Vágtáz
a
tegnap,
hogy
a
holnapokat
átszúrja
Yesterday
gallops
to
pierce
through
the
tomorrows
Nem
ér
minket
utól,
mert
a
pofájába
röhögünk,
It
doesn't
catch
us
because
we
laugh
in
its
face,
Vicces,
de
szerintem
ez
a
hozzáállás
gyönyörű
Funny,
but
I
think
this
attitude
is
beautiful
Gyöngülünk
néha,
pont
ezért
írom
ezt
a
dalt
We
weaken
sometimes,
that's
why
I'm
writing
this
song
Ha
minden
szar
lenne
testvér,
remélem
hallasz
If
everything
sucks,
brother,
I
hope
you
hear
Az
élet
kidobós
és
van,
hogy
feléd
megy
a
labda
Life
is
a
dodgeball
and
sometimes
the
ball
is
coming
at
you
A
kemény
aki
állja,
mutasd
mert
gyenge
aki
adja
The
tough
one
stands
it,
show
it
because
the
weak
one
gives
it
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you
Fejleszegve
nézek
fel,
igen
mosolygok
Developed,
I
look
up,
yes
I
smile
Páran
azt
mondták,
túl
érett
vagyok
a
koromhoz
A
couple
said
I
was
too
mature
for
my
age
Pedig
csak
bolyongok
és
láttam
pár
rossz
dolgot
But
I
just
wander
and
have
seen
a
few
bad
things
Sokakra
mondom
okkal,
hogy
oktalan
bolondok
I
tell
many
for
a
reason
that
they
are
uneducated
fools
Van
melóm,
van
csajom,
tudom
mi
az
öröm
I
have
a
job,
I
have
a
girl,
I
know
what
joy
is
A
kemény,
mikor
önszántából
csattan
szét
a
kövön
The
tough
one,
when
it
shatters
on
the
stone
of
its
own
accord
Akit
szeretsz,
a
kemény,
mikor
a
saját
anyád
semmiz
ki
The
one
you
love,
the
tough
one,
when
your
own
mother
rips
you
off
Van
kulcsod,
de
nincs
hova
bemenj,
semmit
sem
nyit
ki
You
have
a
key,
but
nowhere
to
go,
it
opens
nothing
A
kemény,
mikor
hóvégén
enni
sincs
pénzed,
The
tough
one,
when
you
have
no
money
to
eat
at
the
end
of
the
month,
Ha
egy
feles
után
még
érzed,
enyhíti
mégegy
If
after
one
shot
you
still
feel
it,
another
one
will
soothe
Kemény,
ha
az
élet
akkorát
lebasz,
hogy
meggebedsz
Tough,
if
life
kicks
your
ass
so
hard
you
die
Nem
pofont
oszt,
amit
bárki
simán
zsebretesz
It
doesn't
give
a
punch
that
anyone
can
easily
pocket
A
szerencse
velem,
mert
van
szerető
családom
Luck
is
with
me
because
I
have
a
loving
family
Nincs
gangem,
de
tudod
mit?
legyen
öt
barátom
I
don't
have
a
gang,
but
you
know
what?
Let
me
have
five
friends
Vagy
egy,
láttam
sok
rosszat,
többet
másokon
Or
one,
I've
seen
a
lot
of
bad
things,
more
on
others
És
haver,
én
azóta
az
imáim
nem
számolom.
And
dude,
I
haven't
counted
my
prayers
since
then.
Láttam
sok
rosszat,
de
mégtöbbet
másokon
I've
seen
a
lot
of
bad
things,
but
more
on
others
És
haver,
én
azóta
az
imáim
nem
számolom.
And
dude,
I
haven't
counted
my
prayers
since
then.
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you
Rejtsd
el
az
arcod
mindig,
ne
lássák,
hogy
nevetsz
Always
hide
your
face,
don't
let
them
see
you
laugh
Ne
lássák,
hogy
sírsz,
ne
lássák,
hogy
szeretsz
Don't
let
them
see
you
cry,
don't
let
them
see
you
love
Csak
tedd
amit
kell,
először
bizonyíts
magadnak
Just
do
what
you
have
to,
first
prove
yourself
Fejleszegve
használd
fel,
ha
benned
a
harag
nagy...
Developed,
use
it
when
anger
is
great
in
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bodnár barna, schmél csaba
Album
Korridor
date de sortie
20-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.