Riddler - Fejleszegve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riddler - Fejleszegve




Fejleszegve
Неуклюже
Ez nem költői, nem is utcaszleng
Это не поэзия, не уличный сленг,
Fejleszegve egyik, láb után a másik
Неуклюже, шаг за шагом иду вперёд.
Ennyi vagyok, ne nézz rám bután, ha látszik
Вот такой я, не смотри на меня глупо, если видно,
Ez a csávó egy sima marionett-bábu
Этот парень просто марионетка.
Az orvosi szótárban egy latin szó elárul
В медицинском словаре латинское слово всё объяснит,
Csak nézd a tüneteket, mi irányít fentről
Просто взгляни на симптомы, что управляет мной свыше.
Mért nem kell pisztoly, mért elég csak egy tőr
Зачем нужен пистолет, зачем достаточно лишь кинжала
Az erekre vagy az ellenfelek torkán
На венах или на горле врагов.
A szellő néha simogat olykor ordító orkán
Ветерок иногда ласкает, иногда ревущий ураган.
Ez nem költői, még csak nem is utcaszleng
Это не поэзия, даже не уличный сленг,
Megmondom a frankót: nem érdekel a kurva rapp
Скажу прямо: мне плевать на этот чёртов рэп.
Csak írok és rögzítem, nem várom, hogy ne fájjon
Просто пишу и записываю, не жду, что не будет больно,
Sosem kellett elismerés, csak így sikerült felállnom
Мне никогда не нужно было признание, только так удалось подняться.
Egyszerű, ez önös érdek, egy saját terápia
Всё просто, это корыстный интерес, моя собственная терапия,
De az csak tőled függ, hogy terád mi a hatás
Но только от тебя зависит, как это на тебя повлияет.
Ez egy éjszakai séta, mikor az utca is ásít
Это ночная прогулка, когда даже улица зевает,
Fejleszegve egyik, láb után a másik.
Неуклюже, шаг за шагом иду вперёд.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy.
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость.
Ne sajnálj, arra ott vagyok én magamnak,
Не жалей меня, для этого у меня есть я сам,
Meg az arc a tükörből, hogy megmondja: szar alak vagy!
И лицо в зеркале, чтобы сказать: ты дерьмо!
Falaknak mesélek, a szobám mindent látott
Я говорю стенам, моя комната всё видела,
Csak vele voltam őszinte, de lehet azt is kár volt.
Только с ней я был честен, но, возможно, это тоже было зря.
Száz szó, vagy ezer így is elsüllyed a hajó
Сто слов или тысяча, корабль всё равно тонет,
Ha nincs apu, anyu vagy a csupaszív bratyó
Если нет папы, мамы или чувствительного братца,
Meg egy barát, aki meghallgatja a dumámat
И друга, который выслушает мои слова
Az éjszaka közepén együtt köszöntünk a Dunának
Посреди ночи, вместе приветствуя Дунай,
Sörrel a kézben, vonatokat bámulva
С пивом в руке, глядя на поезда,
Vágtáz a tegnap, hogy a holnapokat átszúrja
Вчерашний день мчится, чтобы пронзить завтрашний.
Nem ér minket utól, mert a pofájába röhögünk,
Он нас не догонит, потому что мы смеёмся ему в лицо,
Vicces, de szerintem ez a hozzáállás gyönyörű
Забавно, но, думаю, это отношение прекрасно.
Gyöngülünk néha, pont ezért írom ezt a dalt
Мы иногда слабеем, именно поэтому я пишу эту песню,
Ha minden szar lenne testvér, remélem hallasz
Если всё будет плохо, брат, надеюсь, ты услышишь.
Az élet kidobós és van, hogy feléd megy a labda
Жизнь это вышибала, и иногда мяч летит в тебя,
A kemény aki állja, mutasd mert gyenge aki adja
Сильный тот, кто стоит, покажи это, ведь слабый тот, кто сдаётся.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость.
Fejleszegve nézek fel, igen mosolygok
Неуклюже смотрю вверх, да, улыбаюсь,
Páran azt mondták, túl érett vagyok a koromhoz
Некоторые говорили, что я слишком взрослый для своего возраста.
Pedig csak bolyongok és láttam pár rossz dolgot
Просто я брожу и видел несколько плохих вещей,
Sokakra mondom okkal, hogy oktalan bolondok
Многих не без оснований называю бездумными дураками.
Van melóm, van csajom, tudom mi az öröm
У меня есть работа, есть девушка, я знаю, что такое радость,
A kemény, mikor önszántából csattan szét a kövön
Сильный тот, кто добровольно разбивается о камень.
Akit szeretsz, a kemény, mikor a saját anyád semmiz ki
Тот, кого ты любишь, сильный, когда твоя собственная мать тебя обдирает,
Van kulcsod, de nincs hova bemenj, semmit sem nyit ki
У тебя есть ключ, но тебе некуда войти, он ничего не открывает.
A kemény, mikor hóvégén enni sincs pénzed,
Сильный тот, у кого в конце месяца нет денег на еду,
Ha egy feles után még érzed, enyhíti mégegy
Если после одной рюмки ты всё ещё чувствуешь, что ещё одна облегчит.
Kemény, ha az élet akkorát lebasz, hogy meggebedsz
Сильный, если жизнь так бьёт, что ты умираешь,
Nem pofont oszt, amit bárki simán zsebretesz
Она не даёт пощёчину, которую любой может легко проигнорировать.
A szerencse velem, mert van szerető családom
Мне повезло, потому что у меня есть любящая семья,
Nincs gangem, de tudod mit? legyen öt barátom
У меня нет банды, но знаешь что? Пусть у меня будет пять друзей.
Vagy egy, láttam sok rosszat, többet másokon
Или один, я видел много плохого, больше на других,
És haver, én azóta az imáim nem számolom.
И, приятель, с тех пор я не считаю свои молитвы.
Láttam sok rosszat, de mégtöbbet másokon
Видел много плохого, но ещё больше на других,
És haver, én azóta az imáim nem számolom.
И, приятель, с тех пор я не считаю свои молитвы.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость.
Rejtsd el az arcod mindig, ne lássák, hogy nevetsz
Скрывай всегда своё лицо, пусть не видят, как ты смеёшься,
Ne lássák, hogy sírsz, ne lássák, hogy szeretsz
Пусть не видят, как ты плачешь, пусть не видят, как ты любишь.
Csak tedd amit kell, először bizonyíts magadnak
Просто делай, что должен, сначала докажи себе,
Fejleszegve használd fel, ha benned a harag nagy...
Неуклюже используй это, если в тебе сильна ярость...





Writer(s): bodnár barna, schmél csaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.