Riddler feat. Bogár - Neked - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riddler feat. Bogár - Neked




Neked
Тебе
Hey... ezt neked.yoo
Эй... это тебе... yoo
Mért érzed, hogy rácsokként zárulnak kezeim?
Почему ты чувствуешь, будто мои руки, словно решётка, смыкаются
Körülötted, mikor csak átölellek...
Вокруг тебя, когда я просто обнимаю тебя?..
Mért érzed, hogy önzőség, mit takarnak szemeim?
Почему ты чувствуешь фальшь в том, что скрывают мои глаза?
Ha meghalok, engem csak a szád ölhet meg!
Если я умру, убить меня смогут только твои губы!
Hát kenj mérget ajkadra és csókolj meg!
Так намажь их ядом и поцелуй меня!
Csak áltass, úgysem látom, mi rejtőzik legbelül.
Просто сделай вид, ты всё равно не видишь, что скрывается в глубине.
Elterül a testem, akkor talán felébred benned,
Моё тело падёт, и тогда в тебе пробудится то,
Mi régen alszik vagy csak láncra verve szenved.
Что так долго спит или страдает, скованное цепями.
Én próbáltam kiszabadítani! Esküszöm, próbáltam!
Я пытался освободить это! Клянусь, я пытался!
Mindent megadni, és cserébe egy szót vártam...
Отдать всё, а взамен ждал лишь одно слово...
Vagy csak, hogy mellettem légy, teljesen őszintén,
Или просто, чтобы ты была рядом, совершенно искренне,
Azért, mert Te akarod, és nem azért, mert muszáj.
Потому что ты этого хочешь, а не потому, что должна.
Hogy befogjam a számat, betömted egy kis falattal,
Чтобы я закрыл рот, ты суёшь мне лакомый кусочек,
Pedig régen vártad, és hagytad, hogy adjak!
Хотя давно ждала этого и позволила мне дать его.
Hogy én gyenge vagyok vállalom, de akkor Te gyáva,
Я признаю свою слабость, но тогда ты трусиха,
Hisz nem közlöd, hogy az ajtó régen zárva!
Ведь ты не сообщаешь, что дверь давно заперта!
Amin be akarok jutni, mert kidobtak onnan,
Куда я хочу войти, потому что меня выгнали оттуда,
Az egykori kapuőr most utolsó a sorban.
Бывший привратник теперь последний в очереди.
A hegedű húrjai sorban csavarodnak nyakamra,
Струны скрипки обвиваются вокруг моей шеи,
A hiány és a gúnnyal nevetnek a haragra,
Тоска и печаль злорадно смеются над гневом,
Mert tudják megtehetik most, ők vannak fölényben,
Ведь они знают, что могут себе это позволить, сейчас они в преимуществе,
Hisz jelentéktelen, mint a puskapor a töltényben.
Ведь он незначителен, как порох в патроне.
De kilövéskor meglátjátok kié lesz a főszerep,
Но при выстреле вы увидите, кому достанется главная роль,
Az örök szánalmas végre maga felől dönthetett.
Вечно жалкий конец сам решил свою судьбу.
Döntöttem is és Te is, aki erre várt, hát
Я принял решение, и ты тоже, та, что этого ждала, так
Halld a csendben testem tompa puffanását!
Слушай в тишине глухой хлопок моего тела!
Egész világ már mi kettőnk közé áll,
Весь мир теперь стоит между нами,
Mert a büszkeség által felállított akadály,
Ведь стена гордости,
Mit mindketten könnyedén átugornánk, ha
Которую мы оба могли бы легко перепрыгнуть, если бы
Akarnánk és nem sorolnád utoljára
Захотели, и ты бы не ставила на последнее место
A másikat, ki állítólag a legelső,
Того, кто якобы самый первый,
A legfontosabb, és neki a legbelső
Самый важный, и которому мы поверяем самые сокровенные
Titkainkat mondjuk el, de már rég nem,
Тайны, но уже давно нет,
De már rég nem, rég nem kell félnem, eyy...
Уже давно, давно мне не нужно бояться, эйй...
Mért csak a hátad látom,
Почему я вижу только твою спину,
Valahol már bánom,
Где-то я уже жалею,
Mégis visszavágyom,
Всё ещё скучаю по тебе,
Én még vártam rád,
Я всё ещё ждал тебя,
Hogy kinyisd a szád,
Чтобы ты открыла рот,
De a kapukat már bezártan találtam.
Но ворота я нашёл запертыми.
Én rádöbbentem hibámra, és megesküszöm javítom!
Я осознал свою ошибку и клянусь исправить её!
Te is gondold át még egyszer! Én kivárom, ha bírom...
Ты тоже подумай ещё раз! Я подожду, если смогу...
Könyörgöm utoljára, hisz tudod Te is mennyire
Умоляю тебя в последний раз, ведь ты знаешь, как сильно
Ragaszkodom, szeretlek, nem gondolok senkire!
Я тебя люблю, ни о ком другом не думаю!
Így, mint Rád, hiszen az egyetlen, ki ismer Te vagy!
Только о тебе, ведь ты единственная, кто знает, кто ты!
Így ez nem élet, ha nem tudok veled lenni.
Это не жизнь, если я не могу быть с тобой.
Ez nem ennyi! Nem lehet itt vége, ez lehetetlen,
Это не может быть концом, это невозможно,
Sírok, igen, lelkem része, egy gyermek bennem.
Я плачу, да, часть моей души, ребёнок во мне.
De Te láttad milyen, mikor arcom kezembe temetem!
Но ты видела, как я прячу лицо в ладонях!
Kérlek, csak azt ne kérd, hogy kezed elengedjem!
Прошу, только не проси меня отпустить твою руку!
Te a töredékét nem élted át annak, amit én!
Ты и на долю не испытала того, что пережил я!
Míg én szenvedtem, sírtam, Te nevettél.
Пока я страдал, плакал, ты смеялась.
Tudod, hogy kell ezt, hát akkor taníts még!
Ты знаешь, как это делается, так научи меня ещё!
Felesleges játék voltam, Te a polcról levettél,
Я был ненужной игрушкой, ты сняла меня с полки,
Lesöpörted a port, értelmet adtál létemnek.
Стерла пыль, придала смысл моему существованию.
És most félreraksz újból, csak ezt, kérlek ne!
И теперь ты снова отложишь меня в сторону, только этого, прошу, не делай!
Dehát nem tehetek semmit, csak kapálózom...
Но я ничего не могу поделать, только борюсь...
Olykor imádkozom az Úrhoz, hogy halált hozzon!
Я молюсь Господу о смерти!
Vagy adjon vissza Téged, hogy ölelni tudjalak,
Или чтобы он вернул тебя, чтобы я мог обнять тебя,
Úgy, mint régen, vagy az emlékek tőrjei szúrjanak
Как раньше, или чтобы кинжалы воспоминаний пронзили
Agyon! Én esküszöm hagyom, de ez így nem mehet!
Меня насмерть! Клянусь, я позволю, но так больше не может продолжаться!
Ne keress kérlek, csak ha úgy érzed szeretsz,
Не ищи меня, пожалуйста, если только не почувствуешь, что любишь,
És megérdemlünk még egy esélyt, újra nevetsz rám,
И мы заслуживаем ещё один шанс, ты снова смеёшься надо мной,
Nem gyűlölet mit érzel, száz sebből vérzel!
Это не ненависть, что ты чувствуешь, ты истекаешь кровью из ста ран!
Látom, próbálok segíteni, de Te bántasz,
Я вижу, пытаюсь помочь, но ты причиняешь мне боль,
Mert Te úgy érzed támadok, tovább váratsz...
Потому что ты чувствуешь, что я нападаю, ты ждёшь ещё...
De ha ezt akarod várhatok! Bármeddig várhatok!
Но если ты этого хочешь, я могу ждать! Сколько угодно!
Kérlek ne kelljen, de bármeddig várhatok.
Прошу, не надо, но я могу ждать вечно.
Mért csak a hátad látom,
Почему я вижу только твою спину,
Valahol már bánom,
Где-то я уже жалею,
Mégis visszavágyom,
Всё ещё скучаю по тебе,
Én még vártam rád,
Я всё ещё ждал тебя,
Hogy kinyisd a szád,
Чтобы ты открыла рот,
De a kapukat már bezártan találtam.
Но ворота я нашёл запертыми.





Writer(s): Bodnár Barna

Riddler feat. Bogár - Fény
Album
Fény
date de sortie
01-10-2006

1 Neked


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.